甄妮 feat. 羅文 - 世間始終你好(無線電視劇"射雕英雄傳之華山論劍"主題曲) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction 甄妮 feat. 羅文 - 世間始終你好(無線電視劇"射雕英雄傳之華山論劍"主題曲)




男: 问世间 是否此山最高
Человек: спросите мир, является ли эта гора самой высокой
或者 另有高处比天高
Или где-то выше неба.
女: 在世间 自有山比此山更高
Женщина: в мире есть гора выше этой горы
但爱心找不到比你好
Но любовь не может быть лучше тебя.
男: 无一可比你
М: нет ничего похожего на тебя.
女: 一山还比一山高
Женщина: гора выше горы
男: 真爱有如天高 女: 爱更高
Мужчина: истинная любовь так же высока, как небо женщина: любовь выше
男: 千百样好
Человек: тысячи хороших
合: 论武功 俗世中不知边界高
Вместе: по боевым искусствам в мире не знают границы высокой
或者 绝招同途异路
Или трюк, точно так же.
但我知 论爱心找不到更好
Но я знаю, что любовь не может быть лучше.
待我心
Лечи мое сердце
世间始终你好
Мир всегда хорош.
男: 无一可比你
М: нет ничего похожего на тебя.
女: 一山还比一山高
Женщина: гора выше горы
男: 真爱有如天高 女: 爱更高
Мужчина: истинная любовь так же высока, как небо женщина: любовь выше
男: 千百样好
Человек: тысячи хороших
合: 论武功 俗世中不知边界高
Вместе: по боевым искусствам в мире не знают границы высокой
或者 绝招同途异路
Или трюк, точно так же.
但我知 论爱心找不到更好
Но я знаю, что любовь не может быть лучше.
待我心
Лечи мое сердце
世间始终你好
Мир всегда хорош.
待我心
Лечи мое сердце
世间始终你好
Мир всегда хорош.





Writer(s): Jia Hui Gu


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.