甄妮 - 今夜又被軟化 - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction 甄妮 - 今夜又被軟化




今夜又被軟化
Softening Tonight
抱过他 爱过他
I have held you, loved you,
但也放弃过他 woo.woo.woo.
But I have also given you up woo.woo.woo.
再见他 但又怕 复合那笑话
I see you again, but I'm afraid of that joke of reconciliation,
赶快别离 逃避对话 偏要给他
I'd better leave quickly, avoid talking, and insist on giving him
一声可否算归家吗
A reply of whether I can go home.
令我不懂得怎招架
Making me not know how to parry,
这夜 这夜 又被又被软化
This night, this night, I have been softened again,
今夜 今夜 别又被放下
Tonight, tonight, don't let me down again,
这夜 这夜 又被又被软化
This night, this night, I have been softened again,
又再爱上他 也罢
I may as well fall in love with him again,
到了他 到我家
He came to my house,
遇上了雨洒 woo.woo.woo.
And it started to rain woo.woo.woo.
也爱他 但是woo.现在尚害怕
I love him too, but woo, I'm still scared,
风正在旁 长夜雨下 湿透的他
The wind is blowing, the rain is pouring all night, he is drenched,
一声可否喝杯酒吗
A reply of whether I can have a drink,
问我怎么可推搪他
How can I refuse him?
这夜 这夜 又被又被软化
This night, this night, I have been softened again,
今夜 今夜 别又被放下
Tonight, tonight, don't let me down again,
这夜 这夜 又被又被软化
This night, this night, I have been softened again,
又再爱上他 也罢
I may as well fall in love with him again,
灯光中 温柔的他 比过去 更潇洒
In the light, he is gentle, more elegant than before,
即使心知爱他可怕
Even though I know it's terrible to love him,
仍甘心交给他
I'm still willing to give myself to him,
这夜再独对他
I'm facing him alone again tonight,
这夜 这夜 又被又被软化
This night, this night, I have been softened again,
今夜 今夜 别又被放下
Tonight, tonight, don't let me down again,
这夜 这夜 又被又被软化
This night, this night, I have been softened again,
又再爱上他 也罢
I may as well fall in love with him again,
End
End





Writer(s): E.g. Daily, T. Faragher


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.