甄妮 - 天涯芳草 - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction 甄妮 - 天涯芳草




天涯芳草
The Grass of the Distant Lands
燈光暗淡 樓靜更長
The lights are dim, the building grows still
天下的筵席哪裡有不散就在今晚
The banquet of the world, where it will not disperse, is tonight
今夜的雨兒蒙 今夜的風兒寒
The rain tonight is misty, the wind tonight is cold
離情深深夜漫漫
Emotions run deep, the night is long
明朝海闊天空 乘著得意春風
Tomorrow the sea will be vast and the sky will be clear, riding on the proud spring breeze
我祝你錦繡前程如彩虹
I wish you a future as bright and colorful as a rainbow
天涯芳草何處不相逢
The grass of the distant lands, where we may meet again
忘了我 只是一場夢
Forget me, as if I were just a dream
燈光暗淡 樓靜更長
The lights are dim, the building grows still
天下的筵席哪裡有不散就在今晚
The banquet of the world, where it will not disperse, is tonight
今夜的雨兒蒙 今夜的風兒寒
The rain tonight is misty, the wind tonight is cold
離情深深夜漫漫
Emotions run deep, the night is long
明朝海闊天空 乘著得意春風
Tomorrow the sea will be vast and the sky will be clear, riding on the proud spring breeze
我祝你錦繡前程如彩虹
I wish you a future as bright and colorful as a rainbow
天涯芳草何處不相逢
The grass of the distant lands, where we may meet again
忘了我 只是一場夢
Forget me, as if I were just a dream
明朝海闊天空 乘著得意春風
Tomorrow the sea will be vast and the sky will be clear, riding on the proud spring breeze
我祝你錦繡前程如彩虹
I wish you a future as bright and colorful as a rainbow
天涯芳草何處不相逢
The grass of the distant lands, where we may meet again
忘了我 只是一場夢
Forget me, as if I were just a dream





Writer(s): jung chuen tai si


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.