Paroles et traduction 甄妮 - 女人花 (非‧甄妮音樂會)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
女人花 (非‧甄妮音樂會)
Woman Flower (Un‧Zhenni Concert)
种在我心中
Planted
in
my
heart
含苞待放意幽幽
Budding
with
a
fragrant
scent
朝朝与暮暮
From
morning
till
night
我切切在等候
I've
been
waiting
patiently
有心的人来入梦
For
a
kindred
spirit
to
enter
my
dreams
摇曳在红尘中
Swaying
in
the
mortal
realm
随风轻轻摆动
Gently
dancing
with
the
wind
有一双温柔手
For
a
pair
of
gentle
hands
我内心的寂寞
The
loneliness
in
my
heart
花香满枝头
Fragrant
blossoms
adorn
its
branches
谁来真心寻芳踪
Who
will
sincerely
seek
my
heart's
desire?
花开不多时
Its
blooming
time
is
fleeting
啊堪折直须折
Like
a
flower,
it
must
be
plucked
while
it's
ripe
女人如花花似梦
Women
are
like
flowers,
flowers
are
like
dreams
长在我心中
Growing
in
my
heart
真情真爱无人懂
My
sincere
love
and
affection
remain
unknown
遍地的野草已占满了山坡
Wild
weeds
have
overrun
the
hillside
孤芳自赏最心痛
Self-admiration
brings
only
heartache
摇曳在红尘中
Swaying
in
the
mortal
realm
随风轻轻摆动
Gently
dancing
with
the
wind
有一双温柔手
For
a
pair
of
gentle
hands
我内心的寂寞
The
loneliness
in
my
heart
摇曳在红尘中
Swaying
in
the
mortal
realm
随风轻轻摆动
Gently
dancing
with
the
wind
闻过了花香浓
Have
savored
its
sweet
fragrance
花儿是为谁红
For
whom
the
flower
reddens
爱过知情重
Those
who
have
loved
know
its
weight
醉过知酒浓
Those
who
have
drunk
know
its
potency
花开花谢终是空
The
flower
blooms
and
fades,
ultimately
returning
to
the
void
缘份不停留
Fate
does
not
linger
像春风来又走
It
comes
and
goes
like
the
spring
breeze
女人如花花似梦
Women
are
like
flowers,
flowers
are
like
dreams
缘份不停留
Fate
does
not
linger
像春风来又走
It
comes
and
goes
like
the
spring
breeze
女人如花花似梦
Women
are
like
flowers,
flowers
are
like
dreams
女人如花花似梦
Women
are
like
flowers,
flowers
are
like
dreams
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Album
非‧甄妮音樂會
date de sortie
18-11-2014
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.