甄妮 - 秋歌 - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction 甄妮 - 秋歌




秋歌
Autumn Song
青山坡斜一道彩霞
On the green hills, a rainbow falls
多少黄昏有我有他
In the twilight, you and I have shared so many tomorrows
他像流云他像昙花
You, like a wisp of cloud, like a昙花 flower
长久等待见时一刹
I wait for you, and when you come, it's gone in a second
当他光茫照射
When your light shines
射进我心海底下
It pierces the depths of my heart
当他随日落滑下
When you slip away with the setting sun
我茫然的像没有家
I am lost and without a home
但愿我能变成燕子
I wish I could be a swallow
展翅追过青山彩霞
And fly after the rainbow over the green hills
青山坡斜一道彩霞
On the green hills, a rainbow falls
多少黄昏有我有他
In the twilight, you and I have shared so many tomorrows
他像流云他像昙花
You, like a wisp of cloud, like a昙花 flower
长久等待见时一刹
I wait for you, and when you come, it's gone in a second
当他光茫照射
When your light shines
射进我心海底下
It pierces the depths of my heart
当他随日落滑下
When you slip away with the setting sun
我茫然的像没有家
I am lost and without a home
但愿我能变成燕子
I wish I could be a swallow
展翅追过青山彩霞
And fly after the rainbow over the green hills





Writer(s): liu chia-chang


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.