甄妮 - 羨慕 - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction 甄妮 - 羨慕




羨慕
Envy
羡慕
Envy
慢慢我已习惯
Gradually, I have become accustomed
伤心流泪安慰
To comforting myself after shedding tears of sadness
慢慢我会理解
Gradually, I will come to understand
爱不是谁能给
Love is not something that anyone can give
慢慢我能体会
Gradually, I can perceive
无所谓永不永远
It doesn't matter if it lasts forever or not
该走的留不住
What is meant to leave cannot be kept
该我的总会出现
What is meant for me will eventually appear
心悄悄的碎悄悄的碎
My heart breaks quietly, quietly
明知道你的狂野
I know full well that your wildness
已经离我太远
Has already left me far behind
埋藏多深的思念
How much longing must be buried deep down
换多少寂寞相对
In exchange for the loneliness we face
才足以让一颗心
To the extent that a heart
不再跌坠原地伤悲
Stops falling and grieving in place
纵然爱是如此叫人羡慕
Although love is so enviable
这一次我已觉悟
This time, I have awakened
宁愿孤独麻痹我的伤
I would rather choose solitude to numb my pain
再不为谁屈就体谅
I will no longer conform or be considerate for anyone
纵然幸福如此叫人羡慕
Although happiness is so enviable
灿烂竟如此短促
Splendor is so fleeting
我的心已静如止水
My heart has become as still as water
看不到也听不见
I can neither see nor hear
---Music---
---Music---
心悄悄的碎悄悄的碎
My heart breaks quietly, quietly
明知道你的狂野
I know full well that your wildness
已经离我太远
Has already left me far behind
埋藏多深的思念
How much longing must be buried deep down
换多少寂寞相对
In exchange for the loneliness we face
才足以让一颗心
To the extent that a heart
不再跌坠原地伤悲
Stops falling and grieving in place
纵然爱是如此叫人羡慕
Although love is so enviable
这一次我已觉悟
This time, I have awakened
宁愿孤独麻痹我的伤
I would rather choose solitude to numb my pain
再不为谁屈就体谅
I will no longer conform or be considerate for anyone
纵然幸福如此叫人羡慕
Although happiness is so enviable
灿烂竟如此短促
Splendor is so fleeting
情愿离乡踏上旅途
I am willing to leave home and embark on a journey
就算辛苦也决不认输
Even if it is difficult, I will never give up
纵然爱是如此叫人羡慕
Although love is so enviable
这一次我已觉悟
This time, I have awakened
不想再走绝无回头路
I don't want to take a path from which there is no return
不再为谁乱了脚步
I will no longer let anyone disrupt my steps
纵然幸福如此叫人羡慕
Although happiness is so enviable
灿烂竟如此短促
Splendor is so fleeting
我的心已静如止水
My heart has become as still as water
看不到也听不见
I can neither see nor hear
----End----
----End----






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.