甄妮 - 肯去承擔愛(無線電視劇"射鵰英雄傳之東邪西毒"插曲) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction 甄妮 - 肯去承擔愛(無線電視劇"射鵰英雄傳之東邪西毒"插曲)




肯去承擔愛(無線電視劇"射鵰英雄傳之東邪西毒"插曲)
Love Goes On (Theme Song from Wireless TV Series "The Legend of the Condor Heroes: The Duel of East and West")
早已明知對他的愛 開始就不應該
I've known all along that my love for him should never have begun
我卻願將一世交換 他一次真意對待
But I'm willing to trade my life for his true love for me
我是寧可拋去生命 癡心決不願改
I'm willing to give up my life, my devotion will never change
為了他甘心去忍受 人間一切悲哀
For him, I'm willing to endure all the sorrows of life
在我心中這份濃情 沒有東西能代
In my heart, this deep affection can't be replaced by anything
肯去承擔愛的苦痛 敢去面對未來
I'm willing to bear the pain of love, daring to face the future
我是寧願改我生命 癡心也不願改
I'd rather change my life, my devotion will never change
為了他甘心去忍受 人間一切悲哀
For him, I'm willing to endure all the sorrows of life
在我心中這份濃情 沒有東西能代
In my heart, this deep affection can't be replaced by anything
肯去承擔愛的苦痛 敢去面對未來
I'm willing to bear the pain of love, daring to face the future
我是寧願改我生命 癡心也不願改
I'd rather change my life, my devotion will never change
早已明知對他的愛 開始就不應該
I've known all along that my love for him should never have begun
我卻願將一世交換 他一次真意對待
But I'm willing to trade my life for his true love for me
我是寧可拋去生命 癡心決不願改
I'm willing to give up my life, my devotion will never change
為了他甘心去忍受 人間一切悲哀
For him, I'm willing to endure all the sorrows of life
在我心中這份濃情 沒有東西能代
In my heart, this deep affection can't be replaced by anything
肯去承擔愛的苦痛 敢去面對未來
I'm willing to bear the pain of love, daring to face the future
我是寧願改我生命 癡心也不願改
I'd rather change my life, my devotion will never change
為了他甘心去忍受 人間一切悲哀
For him, I'm willing to endure all the sorrows of life
在我心中這份濃情 沒有東西能代
In my heart, this deep affection can't be replaced by anything
肯去承擔愛的苦痛 敢去面對未來
I'm willing to bear the pain of love, daring to face the future
我是寧願改我生命 癡心也不願改
I'd rather change my life, my devotion will never change





Writer(s): Gu Jia Hui


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.