甄妮 - 肯去承擔愛(無線電視劇"射鵰英雄傳之東邪西毒"插曲) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction 甄妮 - 肯去承擔愛(無線電視劇"射鵰英雄傳之東邪西毒"插曲)




早已明知對他的愛 開始就不應該
Я знала, что моя любовь к нему не должна была начаться.
我卻願將一世交換 他一次真意對待
И я готов отдать свою жизнь за его истинное лечение.
我是寧可拋去生命 癡心決不願改
Я скорее брошу свою жизнь, чем изменю ее.
為了他甘心去忍受 人間一切悲哀
Чтобы он перенес все горести мира.
在我心中這份濃情 沒有東西能代
В моем сердце нет ничего, что могло бы заменить эту любовь.
肯去承擔愛的苦痛 敢去面對未來
Желая вынести боль любви осмелитесь взглянуть в лицо будущему
我是寧願改我生命 癡心也不願改
Я скорее изменю свою жизнь, чем изменю свое сердце.
為了他甘心去忍受 人間一切悲哀
Чтобы он перенес все горести мира.
在我心中這份濃情 沒有東西能代
В моем сердце нет ничего, что могло бы заменить эту любовь.
肯去承擔愛的苦痛 敢去面對未來
Желая вынести боль любви осмелитесь взглянуть в лицо будущему
我是寧願改我生命 癡心也不願改
Я скорее изменю свою жизнь, чем изменю свое сердце.
早已明知對他的愛 開始就不應該
Я знала, что моя любовь к нему не должна была начаться.
我卻願將一世交換 他一次真意對待
И я готов отдать свою жизнь за его истинное лечение.
我是寧可拋去生命 癡心決不願改
Я скорее брошу свою жизнь, чем изменю ее.
為了他甘心去忍受 人間一切悲哀
Чтобы он перенес все горести мира.
在我心中這份濃情 沒有東西能代
В моем сердце нет ничего, что могло бы заменить эту любовь.
肯去承擔愛的苦痛 敢去面對未來
Желая вынести боль любви осмелитесь взглянуть в лицо будущему
我是寧願改我生命 癡心也不願改
Я скорее изменю свою жизнь, чем изменю свое сердце.
為了他甘心去忍受 人間一切悲哀
Чтобы он перенес все горести мира.
在我心中這份濃情 沒有東西能代
В моем сердце нет ничего, что могло бы заменить эту любовь.
肯去承擔愛的苦痛 敢去面對未來
Желая вынести боль любви осмелитесь взглянуть в лицо будущему
我是寧願改我生命 癡心也不願改
Я скорее изменю свою жизнь, чем изменю свое сердце.





Writer(s): Gu Jia Hui


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.