Paroles et traduction en anglais 甄妮 - 还有爱
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
谁能够看清情关幽
Who
can
see
clearly
the
hidden
dangers
of
love?
谁可以看破红尘愁
Who
can
comprehend
the
sorrows
of
the
mortal
world?
这一路走过多少雨和风
Along
this
journey,
how
many
storms
and
winds
have
we
weathered?
恩怨是非点滴都留在心头
Every
bit
of
grievance
and
right
and
wrong
remains
etched
in
our
hearts.
情和爱到头一场空
Love
and
affection
end
up
being
nothing
but
empty.
对和错只有自己懂
Only
we
ourselves
know
what
is
right
and
what
is
wrong.
所有的温柔是海市蜃楼
All
the
tenderness
is
but
a
mirage.
尝过悲欢如今心依然从容
Having
experienced
both
joy
and
sorrow,
my
heart
remains
composed.
从今绝望泪水如潮涌
From
now
on,
despair
and
tears
will
surge
like
a
tide,
坎坷自己走
But
I
will
walk
through
the
hardships
on
my
own.
放慢步回首来时路
I
will
slow
down
my
pace
and
look
back
on
the
path
I
have
taken,
一切晃如梦
Everything
seems
like
a
dream.
多少挫折从不曾低头
I
have
faced
countless
setbacks,
but
I
have
never
bowed
my
head.
不为情消瘦
I
will
not
waste
away
for
love.
一生笑化作一阵风
My
laughter
throughout
my
life
will
transform
into
a
gust
of
wind,
一切都从容
And
everything
will
be
peaceful.
还有爱常在心中
There
will
always
be
love
in
my
heart.
谁能够看清情关幽
Who
can
see
clearly
the
hidden
dangers
of
love?
谁可以看破红尘愁
Who
can
comprehend
the
sorrows
of
the
mortal
world?
这一路走过多少雨和风
Along
this
journey,
how
many
storms
and
winds
have
we
weathered?
恩怨是非点滴都留在心头
Every
bit
of
grievance
and
right
and
wrong
remains
etched
in
our
hearts.
情和爱到头一场空
Love
and
affection
end
up
being
nothing
but
empty.
对和错只有自己懂
Only
we
ourselves
know
what
is
right
and
what
is
wrong.
所有的温柔是海市蜃楼
All
the
tenderness
is
but
a
mirage.
尝过悲欢如今心依然从容
Having
experienced
both
joy
and
sorrow,
my
heart
remains
composed.
从今绝望泪水如潮涌
From
now
on,
despair
and
tears
will
surge
like
a
tide,
坎坷自己走
But
I
will
walk
through
the
hardships
on
my
own.
放慢步回首来时路
I
will
slow
down
my
pace
and
look
back
on
the
path
I
have
taken,
一切晃如梦
Everything
seems
like
a
dream.
多少挫折从不曾低头
I
have
faced
countless
setbacks,
but
I
have
never
bowed
my
head.
不为情消瘦
I
will
not
waste
away
for
love.
一生笑化作一阵风
My
laughter
throughout
my
life
will
transform
into
a
gust
of
wind,
一切都从容
And
everything
will
be
peaceful.
还有爱常在心中
There
will
always
be
love
in
my
heart.
从今绝望泪水如潮涌
From
now
on,
despair
and
tears
will
surge
like
a
tide,
坎坷自己走
But
I
will
walk
through
the
hardships
on
my
own.
放慢步回首来时路
I
will
slow
down
my
pace
and
look
back
on
the
path
I
have
taken,
一切晃如梦
Everything
seems
like
a
dream.
多少挫折从不曾低头
I
have
faced
countless
setbacks,
but
I
have
never
bowed
my
head.
不为情消瘦
I
will
not
waste
away
for
love.
一生笑化作一阵风
My
laughter
throughout
my
life
will
transform
into
a
gust
of
wind,
一切都从容
And
everything
will
be
peaceful.
还有爱常在心中
There
will
always
be
love
in
my
heart.
还有爱常在心中
There
will
always
be
love
in
my
heart.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.