Paroles et traduction 甄楚倩 - 一冷一熱
眉目有一絲傷痛
В
бровях
есть
след
боли
唇邊的指尖也是這樣冰凍
Кончики
пальцев
на
губах
тоже
застыли
вот
так
其實你相當出眾
На
самом
деле
вы
совершенно
выдающийся
человек
曾失戀每日痛定思痛
Я
был
влюблен
и
думаю
об
этом
каждый
день
之後也活得痛快
Живите
счастливо
после
этого
除下你一身冰凍
Избавься
от
своего
замерзшего
тела
嚴肅的裝束背後有烈火熊熊
За
серьезным
нарядом
скрывается
бушующий
огонь
隨着你身體觸碰
Когда
твое
тело
соприкасается
搖擺的身軀靠着你像失重
Раскачивающееся
тело
наваливается
на
тебя,
как
невесомость
可願這夜擁抱我嗎
Не
хочешь
ли
ты
обнять
меня
этой
ночью?
偏偏的喜歡你
Ты
мне
действительно
нравишься
真的不想知結果
Я
действительно
не
хочу
знать
результат
熔掉你心中冰凍
Растопи
лед
в
своем
сердце
何必裝出每日也在心痛
Зачем
притворяться
убитым
горем
каждый
день
還望我愉快面容
Надеюсь,
у
меня
будет
счастливое
лицо
迷癡癡的渴望美夢相送
Одержимый
стремлением
к
прекрасным
мечтам
想做你便擁抱我
Обними
меня,
если
хочешь
быть
собой
吹不熄的火
Огонь,
который
невозможно
потушить
如今跟一堆冰愛過
Теперь
я
любил
с
кучей
льда
冰般的手撫弄我
Ледяная
рука
гладит
меня
而你我正唱着情歌
И
мы
с
тобой
поем
песню
о
любви
(多添一分瀟洒)
(Добавьте
немного
больше
шика)
柔情如火
Нежность
подобна
огню
(癡心一點不假)
(Одержимость
- это
не
подделка)
彼此歡樂的境界
Царство
радости
друг
для
друга
Baby
baby
you're
mine
Детка,
детка,
ты
моя
(請將心交給她)
(Пожалуйста,
отдай
ей
свое
сердце)
請交給我
Пожалуйста,
предоставьте
это
мне
柔情如火
Нежность
подобна
огню
(癡心一點不假)
(Одержимость
- это
не
подделка)
請交給我
Пожалуйста,
предоставьте
это
мне
Baby
baby
you're
mine
Детка,
детка,
ты
моя
(請將心交給她)
(Пожалуйста,
отдай
ей
свое
сердце)
Baby
baby
you're
mine
Детка,
детка,
ты
моя
(癡心一點不假)
(Одержимость
- это
не
подделка)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Amy Grant, Keith Thomas
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.