田代耕一郎 - それでも、生きてゆく =追悼= [ギター版](辻井伸行) - traduction des paroles en allemand




それでも、生きてゆく =追悼= [ギター版](辻井伸行)
Sogar dann, wenn man weiterlebt =In Memoriam= [Gitarrenversion] (Nobuyuki Tsujii)
夢がなくても
Auch wenn du keinen Traum hast
希望がなくても
Auch wenn du keine Hoffnung hast
生きがいがなくても
Auch wenn dein Leben sinnlos scheint
いつかみつかる...
Wirst du ihn eines Tages finden...
悲しい事でも
Durch jedes Leid und jede Qual
つらい事でも
Durch Schmerz, der dir das Herz zerbricht
報われる日がくる
Wird kommen der ersehnte Tag
そう信じている
Dem glaube ich für dich
小さな灯火(ともしび)を
Die kleine Flamme in der Nacht
消さない様にと
Die ich beschütz vor jedem Wind
肩をすくめながら
Mit meinem kummervollen Blick
歩いてきたんだ
Begleitet mich seit jener Zeit
心に一筋の
Da sah ich plötzlich fern ein Licht
光が見えてきた
Tief in meiner Seele glimmt
あきらめそうになって
Schon wollt ich ganz verzweifelt sein
涙が溢れて
Da flossen meine Tränen frei
光が涙を
Das Licht durchtränkt mit meinem Weh
伝い僕の心に
Dringt siebenfach gebrochen nun
優しく反射した
Mit sanftem Strahl in mein Gemüt
そんな春の日
An diesem lichten Frühlingsmorgen
穏やかな風が
Ein Hauch der Stille in der Luft
優しい旋律が
Ein sanftes Lied aus weiter Ferne
ほのかな香りが
Ein zarter Duft von neuem Leben
胸に迫ってくる
Durchdringt mir tief die Brust
夢がなくても
Auch wenn du keinen Traum hast
希望がなくても
Auch wenn du keine Hoffnung hast
生きがいがなくても
Auch wenn dein Leben sinnlos scheint
いつかみつかる...
Wirst du ihn eines Tages finden...
悲しい事でも
Durch jedes Leid und jede Qual
つらい事でも
Durch Schmerz, der dir das Herz zerbricht
報われる日がくる
Wird kommen der ersehnte Tag
そう信じている
Dem glaube ich für dich
心に決めたのは
Im Herzen steht nun fest mein Wille
何があっても
Was auch geschieht in dieser Welt
それでも生きてゆく
Ich gehe weiter meinen Pfad






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.