田所あずさ - DEAREST DROP - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction 田所あずさ - DEAREST DROP




DEAREST DROP
DEAREST DROP
どうしたら あなたに愛を刻めるんだろう?
How can I etch my love into you?
知らない気持ちばかり覚えたよ
I have only ever known unfamiliar feelings
忘れかたも教えて
Teach me how to forget
言葉だけじゃなくてさ 震える指の温度から
Not just with words, but with the warmth of your trembling fingers
それは誰の希望?
Whose hope is this?
私からあふれ出した願いの雫(DROP)
A wish that overflowed from me, a teardrop
消えても 消えても 生まれてくるけど
It fades, yet it is constantly reborn
答えなき酷い未来
A cruel future without answers
何回目の明日が来るのか
I don't know how many more tomorrows will come
わからない夜なら 名前を呼ばれたい
On nights like this, I want you to call my name
だって胸が痛い 痛くて張り裂けそうだ
Because my heart aches. It hurts so much it feels like it will burst
どうしたら あなたに愛を刻めるんだろう?
How can I etch my love into you?
私がいつか空に溶け去る前に
Before I someday vanish into the sky
強い想いで いまを守りたくなった理由は
The reason I now want to protect this moment with all my might is
あなたをもっと見ていたいから...
Because I desire to gaze upon you just a little while longer...
程良い笑顔なんていらないよ
I don't need that lukewarm smile
甘い嘘で隠した
Hidden by sweet lies
傷を分かちあえたら 嘆き飲みこむ意味がある
If we could share our wounds, there would be meaning in swallowing our sorrows
そして夢に変われ
And then, let it become a dream
あなたへと伝えたい誓いの雫(DROP)
A vow that I want to convey to you, a teardrop
叶わない 叶わない 気づいてる
I know it's impossible. It's impossible
だけどね捧げるんだ祈りを
Yet I will offer up this prayer
永遠じゃない存在でも
Even though my existence is not eternal
確かな光を欲しがる危うい運命だよ
My frail destiny yearns for a flicker of true light
もっと一緒にいてよ 世界が壊れても
Stay with me a little longer, even if the world falls apart
いつだって こころは愛を止められない
My heart can never stop loving
あなたはいつも何を探しているの?
What are you always searching for?
暗い闇へと いまは向かうべきだけれど
For now, I must head into the dark abyss
それまであなたを側で見つめていよう
But until then, I will watch over you
もしも、と言いかけて
If only, I begin to say
声は風のなか小さくなってく
My voice diminishes into the wind
すべてを話してよ そっと抱きしめてあげたいよ
Tell me everything. I want to hold you close
なのに流れる時間が示すのは
Yet the flow of time shows
すれ違いながら遠ざかる二人
Two people drifting apart
どうしたら あなたに愛を刻めるの?
How can I etch my love into you?
いつだって こころは愛を止められない
My heart can never stop loving
あなたはいつも何を探しているの?
What are you always searching for?
強い想いで いまを守りたくなった理由は
The reason I now want to protect this moment with all my might is
あなたをもっと見ていたくて ああ空に溶け去るまでは...
Because I desire to gaze upon you just a little while longer...until I vanish into the sky





Writer(s): Q-MHZ, Q−MHZ


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.