田所あずさ - Straight Forward - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction 田所あずさ - Straight Forward




Straight Forward
Straight Forward
帰り道に 落ちたため息
On the way back, a sigh fell
悔しい気持ちに勝てずに
Defeated by bitter feelings
傷だらけの手のひら
Scars on my palms
ブルーのグリップに
On the blue grip,
刻んだ文字 握りしめてる
Engraved words, clenched tightly
浮かぶ理想とかけ離れた現実
Reality clashes with the ideals that float
変わらない自分が
I can't forgive that I'm the same old me
許せなくて 走り出すよ
So I run to escape
胸にある気持ちが大切だって
That feeling in my heart is all that matters
追いかけた背中に僕の想い
My feelings chase your back
打ち込んだまっすぐに
Unwavering in their pursuit
君へと届くように
May they reach you
憧れなんてもう 越えたいんだって
I want to go beyond mere admiration
踏み出した一歩に迷いはない
There's no hesitation in the step I take
積み上げた時間が僕の糧に
Time spent training nourishes me
夏の夕日 影は近付くのに
Sunset on a summer day, shadows creep in
まだ 追いつけない
Yet I can't keep up
遠くに手を伸ばす
Reaching out a distant hand
弾む音に惹かれ歩いた
Drawn by the sound of bouncing
後者を離れたコートへ
I walked to the far end of the court
フェンス越しに眺めた
Through the fence I saw
まぶしい姿が
A figure that dazzled
心を掴んで放さない
Captivating my heart
君の隣に並びたいと思った
I wanted to stand beside you
そらせない 眼差し
An unwavering gaze
吸い込まれて
Drawing me in
軋むトビラ開いた
The creaking door opened
胸にある気持ちが大切だって
That feeling in my heart is all that matters
追いかけた背中に僕の想い
My feelings chase your back
ラケットにつぶやいた
I whispered to the racket
誰にも聴こえない
Inaudible to anyone else
「君のね1番になりたいんだ」って
'I want to be your number one.'
諦めたことなど1度もない
Never have I given up
好きという気持ちが僕の糧に
My love nourishes me
夢が強くなって輝くから
Because my dream grows stronger and shines
まだ 信じていたい
I still want to believe
この場所から
In this moment, in this place
新しい世界へ
Where a new world begins





Writer(s): AZUSA TADOKORO, SYOTA HORIE


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.