Paroles et traduction 田所あずさ - スロウリグレット
Woo
yeah
yeah
Woo...
Woo
yeah
yeah
Woo...
君と観る筈の
レイトショー
The
late
show
we
were
supposed
to
watch
together,
独りきりで馬鹿みたい
ラヴストーリー
Alone,
I
feel
like
a
fool
watching
a
love
story.
指環の痕なら
儚く消えちゃった
The
ring
mark
has
vanished
like
a
fleeting
dream,
映画の余韻よりも
薄情だった
Fainter
than
the
afterglow
of
the
movie.
Woo
yeah...
だけど街じゃ
砕け散った恋心が
Woo
yeah...
But
in
the
city
streets,
the
shattered
pieces
of
my
heart,
カレイドスコープのように
哀しいほどに輝く
Like
a
kaleidoscope,
shine
so
sadly.
綺麗なものを綺麗と
君にもう云えない事
No
longer
can
I
tell
you
that
something
beautiful
is
beautiful,
それがこんなに苦しい
宙に舞う言葉
Those
words
floating
in
the
air
are
so
painful.
Wow
wow
wow
春風と
桜色のリグレット
Wow
wow
wow
The
spring
breeze
and
cherry-colored
regret,
Wow
wow
wow
夏空と
花火のシルエット
Wow
wow
wow
The
summer
sky
and
the
silhouette
of
fireworks,
無色透明な
リフレイン
A
colorless
refrain.
セリフ書き換えたって
ロストストーリー
Even
if
I
rewrite
the
script,
it's
a
lost
story,
ねえ...
直ぐに「好き」と「嫌い」を
Hey...
Can
you
give
me
a
magic
spell,
上書きできる魔法で
To
overwrite
"like"
and
"dislike"
immediately?
はじまりのあのシーンを
嘘にしてよ
Make
that
opening
scene
a
lie.
「君不在だと
僕は一体誰なの?」
Without
you,
who
am
I?
まるで輪郭のない
幽霊みたいだね
Like
a
ghost
with
no
outline.
この刹那さ
孤独も
君から貰ったもの
This
fleeting
loneliness,
I
got
it
from
you
too,
それがどんなに綺麗か
誰もが知らない
How
beautiful
it
is,
no
one
knows.
Wow
wow
wow
秋風で
揺れてるスカーレット
Wow
wow
wow
The
autumn
wind,
a
scarlet
hue,
Wow
wow
wow
冬空を
閉ざすスノウフレーク
Wow
wow
wow
Winter
sky,
closing
in
with
snowflakes.
「アフターハッピーエンド」あの幸せの続き
"After
the
Happy
Ending,"
the
continuation
of
that
happiness,
古びた絵本のなか
幕を下ろしてく
In
an
old
picture
book,
the
curtain
falls.
My
dear
lover...
My
dear
lover...
無垢に恋す事で
無力に傷つけてた事
I
was
innocently
in
love,
and
I've
hurt
you
so
carelessly.
エンドロールの頃になって
気付いた
I
realized
as
the
end
credits
rolled.
飾った言葉は
もう要らない
I
don't
need
fancy
words
anymore.
伝えたい事は
ただ...
All
I
want
to
say
is...
綺麗なものを綺麗と
君にもう云えない事
No
longer
can
I
tell
you
that
something
beautiful
is
beautiful,
それがこんなに苦しい「君だけ好きだった」
That's
how
painful
it
is,
"I
only
loved
you."
この刹那さ
孤独も
君から貰ったもの
This
fleeting
loneliness,
I
got
it
from
you
too,
それがどんなに綺麗か
誰もが知らない
How
beautiful
it
is,
no
one
knows.
Wow
wow
wow
さようなら
遅すぎたリグレット
Wow
wow
wow
Goodbye,
regret
that
came
too
late,
Wow
wow
wow
さようなら
未来のシルエット
Wow
wow
wow
Goodbye,
silhouette
of
the
future.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): RUCCA, 大和
Album
リトルソルジャー
date de sortie
23-01-2019
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.