Paroles et traduction 田所あずさ - 僕は空を飛べない
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
夕暮れの足音が聞こえて
またため息はオレンジ色になった
Слышу
шаги
заката,
и
вздох
снова
окрашивается
в
оранжевый.
きれいな色になんてならなくていいのに、ため息がでた
Вздыхаю,
хотя
не
хочу,
чтобы
он
приобретал
красивые
оттенки.
歩いてた靴がダメになって
履き替えてもうまく歩けなくて
Обувь,
в
которой
шла,
пришла
в
негодность,
и
даже
переобувшись,
я
не
могу
идти
как
прежде.
情けなくて涙を浮かべてつぶやいた「こんなんじゃないのに」
Чувствуя
себя
жалкой,
я
прошептала
со
слезами
на
глазах:
"Всё
не
так,
как
должно
быть".
聞き分けられず下ばっか向いたままじゃいられないよね
Я
не
могу
вечно
быть
послушной
и
смотреть
только
вниз.
わかってるけど心はまだはぐれはぐれ
Я
понимаю
это,
но
моё
сердце
всё
ещё
блуждает,
потерявшись.
願いをこめても
空は飛べないし
Даже
если
загадать
желание,
я
не
смогу
взлететь.
泣き叫んでも
強くなれないよ
Даже
если
буду
кричать
и
плакать,
я
не
стану
сильнее.
こんなんじゃ
ダメだね
わかっているのにまだ唇は震えたまま
Я
знаю,
что
так
нельзя,
но
мои
губы
всё
ещё
дрожат.
「どうせ踏み出せるわけない」って決めちゃったら終わりだから
Если
я
решу,
что
"всё
равно
не
смогу
сделать
шаг
вперёд",
то
всё
кончено.
小さな声でも
胸の中でもそっと
歌う、嫌いになれそうにないメロディ
Даже
тихим
голосом,
даже
в
глубине
души,
я
тихо
напеваю
мелодию,
которую,
кажется,
никогда
не
смогу
разлюбить.
明日ちゃんと笑えてるのか
飛ばした靴で占おうかな
Смогу
ли
я
завтра
искренне
улыбнуться?
Может,
погадать
на
заброшенной
обуви?
でもそれがうまく叶ってもね
いい笑顔かわからないし
Но
даже
если
гадание
сбудется,
я
не
знаю,
будет
ли
эта
улыбка
настоящей.
夜の闇を目指し飛んでいく
淡い飛行機雲が
Бледный
след
от
самолёта,
летящего
к
ночной
тьме,
滲んで見えたのは
僕の視界だけかな
なんだかきらり
輝いてるみたいだ
расплывается.
Может,
это
только
в
моих
глазах?
Почему-то
он
кажется
мне
сияющим.
悔しさを挟んだレンズ越しの世界
Мир,
увиденный
сквозь
линзы,
зажатые
сожалением.
触れるのはきっとこんな瞬間だから
今は僕だけ
僕だけのもの
Я
могу
прикоснуться
к
нему
только
в
такие
моменты.
Сейчас
это
только
моё,
принадлежит
только
мне.
願いをこめても
空は飛べないし
Даже
если
загадать
желание,
я
не
смогу
взлететь.
泣き叫んでも
強くなれないよ
Даже
если
буду
кричать
и
плакать,
я
не
стану
сильнее.
でも願いこめたり
泣き叫んだりして
そうだ
僕はまた歩き出すんだ
Но
загадывая
желания
и
плача,
да,
я
снова
начну
идти.
だから
この世界のどこか
どこか
ああ
だけでいいから
Поэтому
где-то
в
этом
мире,
где-то,
да,
хотя
бы
где-то,
僕の想いを
僕の言策を
Мои
чувства,
мои
слова,
ちゃんと僕だけが届けられるように何度でも歌を探す
Чтобы
только
я
могла
донести
их,
я
буду
снова
и
снова
искать
свою
песню.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): 田淵 智也
Album
So What?
date de sortie
25-10-2017
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.