Paroles et traduction 田所あずさ - 孤毒ディストレス
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
ほら自分を責めちゃだめ
Hey,
don't
blame
yourself
そんな当たり前の言葉ききたくない
I
don't
want
to
hear
such
obvious
words
ステレオタイプの人形達
Stereotypical
puppets
きって切って切り裂いて
Cut,
cut,
cut
them
into
pieces
誰かが作り上げた私
The
me
that
someone
created
そんなのは真実じゃない
That's
not
the
truth
鎖に繋いだ感情は
The
emotions
held
back
by
chains
きっといつか暴れ出す
Will
surely
rampage
someday
失意の獣に飲み込まれて
Swallowed
by
the
beast
of
despair
つぶれて散った花でもいい
Even
if
I'm
just
a
crushed
flower
誰もいない部屋にひとり
All
alone
in
an
empty
room
無色透明の心に描くのは
I
draw
in
a
colorless,
transparent
heart
喜びと悲しみの共存の意味
The
meaning
of
the
coexistence
of
joy
and
sadness
狂った思考が自分らしさなら
If
my
twisted
thoughts
are
my
true
self
踊り出す感情は僕を救うだろう
Then
these
dancing
emotions
will
save
me
愛があればokなんて言うんでしょ?
You
say
"If
there's
love,
it's
okay,"
right?
くだらない事
嘘
踏み捨てて
It's
nonsense,
a
lie.
I'll
cast
it
aside
多分みんな同じなんだよ
Maybe
it's
the
same
for
everyone
生きていくってディストレス
Living
is
distress
バカバカしく美しい人生(みち)
Stupid
and
yet
beautiful
life
しかれたレールじゃない場所へ
To
a
place
that's
not
on
the
laid-out
tracks
鍵のかかるドアこじ開けて
Breaking
open
the
locked
door
生存本能問いただす
Questioning
the
survival
instinct
訪れる突然の影が
The
shadows
that
suddenly
visit
心のどこかにある
Are
somewhere
in
the
heart
何度も走って繰り返す過ちは
Even
though
I
keep
running
and
repeating
my
mistakes
この先も答えはそう不確実なんだ
The
answer
ahead
will
still
be
so
uncertain
意味なんてない音に心乱されて
My
heart
is
disturbed
by
meaningless
noise
今日の日の気持ちさえ忘れてしまうだろう
And
even
today's
feelings
will
vanish
羽化する前に夢をみせて
Show
me
a
dream
before
I
can
spread
my
wings
大人になって今の自分思い出すよ
When
I
become
an
adult,
I'll
remember
my
current
self
無色透明の心に描くのは
I
draw
in
a
colorless,
transparent
heart
喜びと悲しみの存在の意味
The
meaning
of
the
existence
of
joy
and
sadness
狂った思考が自分らしさなら
If
my
twisted
thoughts
are
my
true
self
踊り出す感情は僕を救うだろう
Then
these
dancing
emotions
will
save
me
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.