田所あずさ - 運命ジレンマ - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction 田所あずさ - 運命ジレンマ




運命ジレンマ
Fate Dilemma
継続です"不確か" これじゃ解決なんて程遠いね
It continues "uncertain" We are far from solving it
真相は霧の中 もがいてるのもなんか悪くない
The truth is in the fog It's not bad to struggle
邪魔だったらデリートしてなかったことにしていいけど
If I were in the way, I would've been deleted, and all would've been forgotten
そうでもないってさ胸張るぐらいはできるかな
Not like that, I should have enough courage to puff out my chest
Can I control?
Can I control?
Question question 一つずつclearして
Question, question Clear one by one
不可能を可能にtradeするphase
Phase to trade impossible to possible
Right? left? survive?
Right? Left? Survive?
生き続けるのが余裕とはまだ言えそうもない
It's still hard to say if I can handle living
だってこれはYES or NO 運命ジレンマ
Because this is a Fate Dilemma of YES or NO
乗っかっちゃって転がって
Hop on and roll
ああ 僕だけに見える地図なんだ
Ah, it's a map that only I can see
書き込むのは限界線? そんなはずはない!
Is it simply a boundary line? That can't be true!
いい子にしてらんないかって あきらめ
Can't be a good boy, give up
前進スピード ちょいはやめ
Advance speed, a little faster
ああ 歩幅は乱さないまま
Ah, don't mess up the pace
昨日よりちょっと先の 明日のちょっと手前
A little ahead of yesterday, a little before tomorrow
そこが僕の現在地 君にもわかるといいな... Please?
That's my current location I hope you can understand... Please?
門限です真心 この先少し厳しくなるよ
Curfew is true love It will get a little strict from now on
選定ですあれこれ 意地っ張りはどうも分が悪い
It's selection of this or that Being stubborn is somewhat disadvantageous
待ち伏せる壁とか 少しは想定できるからね
I can somewhat predict things like walls that lie in wait
Don't worry!挑んだら溢れる難題を楽しめ
Don't worry! If you take on challenges, you can enjoy the difficulties that overflow
不安のmind 裁いても大挙して
Mind of anxiety They judge and gather in large numbers
杞憂事由がエンドレスなphase
Phase of endless hypothetical worries
委細、既定前提?
Details, given premise?
生き続けるのはさっき決心したんだ 僕を問う
I just decided to live and keep going Questions me
受け止めて突破したい運命ジレンマ
I want to accept and break through the Fate Dilemma
誰かになんて任せてらんない そう!これは僕だけの歌なんだ
I can't leave this to anyone Yes! This is my song
あつかましいね すみません、だってオリジナル!
I'm presumptuous, sorry, because it's original!
でこぼこが痛快なオンオフのギャップ
The ups and downs of on and off are exhilarating
調子乗ってリキんで#
Get carried away and try too hard
まあズレてるくらいがなんかいい感じ
Well, it feels good to be a little off
昨日よりちょっと先の 明日のちょっと手前
A little ahead of yesterday, a little before tomorrow
いつでもそこで待ってるから君も早くおいでよ
I'll be waiting there anytime, so you come quickly too
焦ってたって成長しない 攻略法も検索にないし
You won't grow if you rush There's no search method for a strategy
欲深いイマジネーションしたって オジャンになったらダサいし
Even if you have a greedy imagination, it's lame if it fails
Can I hear?
Can I hear?
Shout it shout it shout it 純粋なとこだけ全身に伝えて
Shout it, shout it, shout it Convey it to my whole body, only the pure parts
Shake the heartbeat 言葉じゃなくても哲学になる
Shake the heartbeat Even without words, it becomes philosophy
遊んでたって断じてお遊びじゃないのride on 同情の余地とか
Even if you're playing around, it's definitely not child's play, ride on I don't need pity
要らない要らない要らない要らない要らない要らない... 要らない?
I don't need it, I don't need it, I don't need it, I don't need it, I don't need it, I don't need it... I don't need it?
要らない!
I don't need it!
突破したい運命ジレンマ
I want to break through the Fate Dilemma
誰かになんて任せてらんない そう!これは僕だけの歌なんだ
I can't leave this to anyone Yes! This is my song
あつかましいね すみません、だってオリジナル!
I'm presumptuous, sorry, because it's original!
でこぼこが痛快なオンオフのギャップ
The ups and downs of on and off are exhilarating
調子乗ってリキんで#
Get carried away and try too hard
まあズレてるくらいがなんかいい感じ
Well, it feels good to be a little off
昨日よりちょっと先の 明日のちょっと手前
A little ahead of yesterday, a little before tomorrow
いつでもそこで待ってるから君も早くおいでよ
I'll be waiting there anytime, so you come quickly too
僕の現在地 君も連れてっていいよね... Thanks.
My current location I can take you with me, right... Thanks.





Writer(s): 田淵 智也


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.