田震 - 一生的爱 - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction 田震 - 一生的爱




一生的爱
Love of a Lifetime
几多愁
So much sorrow
春花秋月何时了
When will spring flowers and autumn moon ever end?
往事知多少
How much of the past do I know?
小楼昨夜又东风
Last night, the east wind blew through my little tower again
故国不堪回首月明中
I cannot bear to look back on my homeland in the moonlight
雕栏玉砌应犹在
The carved railings and jade steps should still be there
只是朱颜改
Only my beauty has changed
问君能有几多愁
How much sorrow can you have, my love?
恰似一江春水向东流
It's like a river of spring water flowing east
春花秋月何时了
When will spring flowers and autumn moon ever end?
往事知多少
How much of the past do I know?
小楼昨夜又东风
Last night, the east wind blew through my little tower again
故国不堪回首月明中
I cannot bear to look back on my homeland in the moonlight
雕栏玉砌应犹在
The carved railings and jade steps should still be there
只是朱颜改
Only my beauty has changed
问君能有几多愁
How much sorrow can you have, my love?
恰似一江春水向东流
It's like a river of spring water flowing east
雕栏玉砌应犹在
The carved railings and jade steps should still be there
只是朱颜改
Only my beauty has changed
问君能有几多愁
How much sorrow can you have, my love?
恰似一江春水向东流
It's like a river of spring water flowing east
问君能有几多愁
How much sorrow can you have, my love?
恰似一江春水向东流
It's like a river of spring water flowing east
恰似一江春水向东流
It's like a river of spring water flowing east
恰似一江春水向东流
It's like a river of spring water flowing east






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.