Paroles et traduction 田震 - 阳光下的
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
阳光下的田震
Tian
Zhen
in
the
Sunlight
作词:
徐天、乐树
Lyricist:
Xu
Tian,
Le
Shu
让我们展开美丽的翅膀勇敢飞起来
Let
us
spread
our
beautiful
wings
and
fly
away
bravely
穿越四季永恒的人世间
Across
the
four
everlasting
seasons
黎明中看见新鲜的太阳慢慢升起来
Under
the
dawn,
I
see
the
new
sun
rises
slowly
忘记逝去的一切想现在
Let
the
past
be
bygones
and
only
think
of
the
present
拉开窗帘让那陌生的阳光直射进你的世界
Open
the
curtain
and
let
the
fresh,
strange
sunlight
shine
into
your
world
让温暖融化你冰冷的从前
Let
the
warmth
melt
your
cold
yesterday
和我一起去触摸太阳滚烫的脸庞
Come
with
me
to
touch
the
scorching
face
of
the
sun
让那希望不再离我们那么远
Let
hope
no
longer
be
so
far
away
from
us
快走出门外
Come
out
of
the
door
把那梦幻中的错觉拉进真实里来
Pull
the
fantasy
out
into
the
reality
把你心中熄灭的希望燃起来
Ignite
the
extinguished
hope
in
your
heart
和我一起去触摸太阳滚烫的脸庞
Come
with
me
to
touch
the
scorching
face
of
the
sun
不必在意你的昨天
Do
not
care
about
your
yesterday
留下太多的誓言
Leave
the
oaths
behind
和我一起冲出来
Come
and
break
out
with
me
让我们展开美丽的翅膀勇敢飞起来
Let
us
spread
our
beautiful
wings
and
fly
away
bravely
穿越四季永恒的人世间
Across
the
four
everlasting
seasons
黎明中看见新鲜的太阳慢慢升起来
Under
the
dawn,
I
see
the
new
sun
rises
slowly
忘记逝去的一切想现在
Let
the
past
be
bygones
and
only
think
of
the
present
让我们展开美丽的翅膀勇敢飞起来
Let
us
spread
our
beautiful
wings
and
fly
away
bravely
穿越四季永恒的人世间
Across
the
four
everlasting
seasons
黎明中看见新鲜的太阳慢慢升起来
Under
the
dawn,
I
see
the
new
sun
rises
slowly
忘记逝去的一切想现在
Let
the
past
be
bygones
and
only
think
of
the
present
一起睁开无欺的双眼
Let
us
open
the
guileless
eyes
together
我们彼此真实面对
Let
us
face
each
other
honestly
在不需要太多的语言
We
do
not
need
too
many
words
你的眼神脉脉如水
Your
eyes
are
full
of
affection
终于擦干黑暗之中流下的泪
The
tears
in
the
darkness
are
finally
dried
up
我们一起登上山巅
Let
us
climb
to
the
top
of
the
mountain
together
去把爱的承诺实现
To
fulfill
our
promise
of
love
让我们展开美丽的翅膀勇敢飞起来
Let
us
spread
our
beautiful
wings
and
fly
away
bravely
穿越四季永恒的人世间
Across
the
four
everlasting
seasons
黎明中看见新鲜的太阳慢慢升起来
Under
the
dawn,
I
see
the
new
sun
rises
slowly
忘记逝去的一切想现在
Let
the
past
be
bygones
and
only
think
of
the
present
让我们展开美丽的翅膀勇敢飞起来
Let
us
spread
our
beautiful
wings
and
fly
away
bravely
穿越四季永恒的人世间
Across
the
four
everlasting
seasons
黎明中看见新鲜的太阳慢慢升起来
Under
the
dawn,
I
see
the
new
sun
rises
slowly
忘记逝去的一切想现在
Let
the
past
be
bygones
and
only
think
of
the
present
让我们展开美丽的翅膀勇敢飞起来
Let
us
spread
our
beautiful
wings
and
fly
away
bravely
穿越四季永恒的人世间
Across
the
four
everlasting
seasons
Mp3man@citiz.net
Mp3man@citiz.net
Mp3man@citiz.net
Mp3man@citiz.net
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.