Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
乘著無人光影的遠行
Reise im unbeleuchteten Licht
沉重的記憶
Schwere
Erinnerungen
背負太多的過去
Tragen
zu
viel
Vergangenheit
曾走過的痕跡
Die
Spuren,
die
ich
gegangen
bin
再多說都是挑動的神經
Alles
Weitere
ist
nur
gereizte
Nerven
凝視著空氣
Ich
starre
in
die
Luft
耳朵拒絕著聆聽
Meine
Ohren
weigern
sich
zuzuhören
身體呈慢動作進行
Mein
Körper
bewegt
sich
in
Zeitlupe
愛不愛都是幕後花絮
Ob
Liebe
oder
nicht,
alles
ist
nur
Bonusmaterial
乘著無人光影的遠行
Reise
im
unbeleuchteten
Licht
原來我總習慣跟著你
望向你的背影
Dass
ich
dir
immer
folgte
und
auf
deinen
Rücken
blickte
怎麼追
追不到你飛快的隨性
Wie
kann
ich
deiner
schnellen
Laune
folgen?
乘著無人光影的遠行
Reise
im
unbeleuchteten
Licht
是你的風景
Ist
deine
Landschaft
每當我總習慣想起你
想起我
Immer
wenn
ich
an
dich
denke,
denke
ich
an
mich
想過去
想未來有沒有在一起的可能性
An
die
Vergangenheit,
ob
wir
in
der
Zukunft
zusammen
sein
könnten
滿室的物品
Vollgestopfte
Räume
相關的人事時地
Zugehörige
Menschen,
Zeiten,
Orte
綁住一身率性
Fesseln
die
Ungebundenheit
擁擠的傷心
也是誰在交易
Überfülltes
Herz,
wer
handelt
damit?
當初的反應
Die
damaligen
Reaktionen
笑與眼淚的堆積
Häufung
von
Lachen
und
Tränen
都太過努力用力
Alles
war
zu
angestrengt
等雨過天晴
就通通拋棄
Warte
auf
besseres
Wetter,
dann
wirf
alles
weg
乘著無人光影的遠行
Reise
im
unbeleuchteten
Licht
原來我總習慣跟著你
望向你的背影
Dass
ich
dir
immer
folgte
und
auf
deinen
Rücken
blickte
怎麼追
追不到你善變的個性
Wie
kann
ich
deinem
changierenden
Charakter
folgen?
乘著無人光影的遠行
Reise
im
unbeleuchteten
Licht
是你的風景
Ist
deine
Landschaft
每當我總習慣想起你
想起我
Immer
wenn
ich
an
dich
denke,
denke
ich
an
mich
想過去
想未來有沒有在一起的意義
An
die
Vergangenheit,
ob
es
Sinn
hat,
zusammen
zu
sein
原來我已習慣跟著你
成為你的背影
Dass
ich
dir
immer
folgte
und
dein
Schatten
wurde
怎麼找
找不到我真實的自己
Wie
finde
ich
mein
wahres
Ich
nicht?
每當我又開始想起你
想起我
Immer
wenn
ich
wieder
an
dich
denke,
denke
ich
an
mich
想過去
想看見屬於我的光影
An
die
Vergangenheit,
möchte
mein
eigenes
Licht
sehen
誰都曾經為愛沉迷
Jeder
war
mal
verliebt
und
betört
謝謝你進駐我生命裡
Danke,
dass
du
in
mein
Leben
getreten
bist
短暫陪伴著我的心
Hast
kurz
mein
Herz
begleitet
豐盈我
名為愛的羽翼
Bereicherst
meine
Flügel
der
Liebe
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): John Stoniae, Chuang Chuan Ying
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.