田馥甄 - 我對不起我 - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction 田馥甄 - 我對不起我




我對不起我
Я подвожу себя
我給你的你用不著了
То, что я тебе дала, тебе больше не нужно,
你也失去該有的快樂
Ты потерял радость, которая должна была быть твоей.
付出的溫柔再不屬於我
Нежность, которую я дарила, больше мне не принадлежит,
你無福消受誰應該難過
Ты не смог оценить её, кому теперь грустить?
沒事了 沒事嗎 堅強得太寂寞
Всё в порядке? Всё в порядке ли? Сила моя так одинока,
腦袋空空 難道是我要的結果
Пустота в голове, неужели это то, чего я хотела?
愛給了我什麼 沒沉淪就超脫
Что мне дала любовь? Если не падение, то отрешенность,
愛不能傷害我 還是我沒愛過
Любовь не может ранить меня, или я просто не любила?
我沒做錯什麼 卻把一切錯過
Я не сделала ничего плохого, но упустила всё,
你是愛不起我 我也對不起我
Ты не смог полюбить меня по-настоящему, и я подвела себя.
不敢看你就嘗試看破
Не смею смотреть на тебя, пытаюсь всё понять,
別讓傷口有機會發作
Не дать ранам снова открыться,
為小說劇情而驚心動魄
Трепетать от книжных сюжетов,
好證明淚腺還沒有萎縮
Чтобы доказать, что слёзные железы ещё не атрофировались.
沒事了 沒事嗎 自愛得太寂寞
Всё в порядке? Всё в порядке ли? Любовь к себе так одинока,
一身清白 難道是我要的結果
Чистота моя, неужели это то, чего я хотела?
愛給了我什麼 沒沉淪就超脫
Что мне дала любовь? Если не падение, то отрешенность,
愛不能傷害我 還是我沒愛過
Любовь не может ранить меня, или я просто не любила?
我沒做錯什麼 卻把一切錯過
Я не сделала ничего плохого, но упустила всё,
你是愛不起我 我也對不起我
Ты не смог полюбить меня по-настоящему, и я подвела себя.
愛偷走我什麼 沒損失更失落
Что любовь у меня украла? Без потерь ещё больше потеря,
愛不能傷害我 是福氣還是禍
Любовь не может ранить меня, это благословение или проклятие?
我沒膽量犯錯 才把一切錯過
У меня не хватило смелости ошибиться, и я упустила всё,
你沒能留住我 我卻對不住我
Ты не смог удержать меня, но я подвела себя.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.