田馥甄 - 或是一首歌 - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction 田馥甄 - 或是一首歌




我把我的靈魂送給你
Я отдал тебе свою душу.
或是一首歌
Или песню.
帶你潛進深海裡
Чтобы увести тебя глубоко в море.
我把我的秘密借給你
Я поделюсь с тобой своим секретом.
一些孤獨的 自言自語
Какой-то одинокий разговор с самим собой
我把我的靈魂送給你
Я отдал тебе свою душу.
或是一首歌
Или песню.
帶你潛進深海裡
Чтобы увести тебя глубоко в море.
我把我的秘密借給你
Я поделюсь с тобой своим секретом.
一些孤獨的 自言自語
Какой-то одинокий разговор с самим собой
春天的憂愁 是拚命揮灑毫無保留
Печаль весны трудно поколебать без оговорок
世界的盡頭 是悲傷和快樂相同
Конец света - это то же самое, что печаль и счастье
我無處可躲
Мне негде спрятаться.
藏在影子背後任憑時光溜走
Спрячься за тенью и позволь времени ускользнуть.
沒有人對我說 除了溫柔的晚風
Никто не говорил мне об этом, кроме легкого вечернего ветра.
春天的憂愁 是拚命揮灑毫無保留
Печаль весны трудно поколебать без оговорок
世界的盡頭 是悲傷和快樂相同
Конец света - это то же самое, что печаль и счастье
我無處可躲
Мне негде спрятаться.
藏在影子背後任憑時光溜走
Спрячься за тенью и позволь времени ускользнуть.
沒有人對我說 除了溫柔的晚風
Никто не говорил мне об этом, кроме легкого вечернего ветра.
我把我的靈魂送給你
Я отдал тебе свою душу.
或是一首歌
Или песню.
帶你潛進深海裡
Чтобы увести тебя глубоко в море.
我把我的秘密借給你
Я поделюсь с тобой своим секретом.
一些孤獨的 自言自語
Какой-то одинокий разговор с самим собой






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.