田馥甄 - 演員 (Live) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction 田馥甄 - 演員 (Live)




簡單點 說話的方式簡單點
Держи все просто, держи все просто.
遞進的情緒請省略
Прогрессивные эмоции пожалуйста опустите
你又不是個演員
Ты же не актер.
別設計那些情節
Не создавайте эти сюжеты.
沒意見 我只想看看你怎麼圓
Нет проблем, я просто хочу посмотреть, насколько ты круглая.
你難過的太表面 像沒天賦的演員
Ты слишком печален, чтобы выглядеть негодным актером.
觀眾一眼能看見
Зрители видят это с первого взгляда.
該配合你演出的我 演視而不見
Я должен был играть с тобой, но закрыл на это глаза.
在逼一個最愛你的人 即興表演
Заставлять кого-то, кто любит тебя больше всего, импровизировать.
什麼時候我們開始 收起了底線
Когда мы начали откладывать основную часть?
順應時代的改變 看那些拙劣的表演
Следите за временем, следите за этими плохими выступлениями.
可你曾經那麼愛我 幹嘛演出細節
Но когда-то ты так сильно меня любила, зачем же ты играла в детали?
我該變成什麼樣子 才能延緩厭倦
Кем я должен быть, чтобы притормозить скуку?
原來當愛放下防備後的這些那些
Оказывается, когда любовь опускает свою стражу, эти и те
才是考驗
Это испытание.
沒意見 你想怎樣我都隨便
Нет проблем. Я сделаю все, что вы хотите.
你演技也有限 又不用說感言
У вас ограниченные актерские способности, и вам не нужно говорить отзывы.
分開就平淡些
Это немного лестно-разделиться.
該配合你演出的我 演視而不見
Я должен был играть с тобой, но закрыл на это глаза.
別逼一個最愛你的人 即興表演
Не заставляйте того, кто любит вас больше всего, импровизировать.
什麼時候我們開始 沒有了底線
С каких это пор мы теряем прибыль?
順著別人的謊言 被動就不顯得可憐
Нет ничего жалкого в том, чтобы пассивно следовать чужой лжи.
可你曾經那麼愛我 幹嘛演出細節
Но когда-то ты так сильно меня любила, зачем же ты играла в детали?
我該變成什麼樣子 才能配合出演
Каким я должен быть, чтобы быть в шоу?
原來當愛放下防備後的這些那些
Оказывается, когда любовь опускает свою стражу, эти и те
都有個期限
Есть крайний срок.
其實台下的觀眾就我一個
Вообще-то, я единственный в зале.
其實我也看出你有點不捨
Вообще-то, я вижу, ты немного расстроена.
場景也習慣我們來回拉扯
Сцена привыкла к тому, что нас тянет туда-сюда
還計較著什麼
А что еще тебя волнует?
其實說分不開的也不見得
На самом деле, это не обязательно неразлучно.
其實感情最怕的就是拖著
На самом деле, самое страшное из чувств-это тащить
越演到重場戲越哭不出了
Чем больше вы играете, тем больше вы не можете плакать.
是否還值得
Стоит ли оно того?
該配合你演出的我 盡力在表演
Я должен был сделать это с тобой, я пытался это сделать.
像情感節目裡的嘉賓 任人挑選
Как гость на эмоциональном шоу.
如果還能看出我有愛你的那面
Если я все еще вижу, что люблю тебя,
請剪掉那些情節 讓我看上去體面
Пожалуйста, прекратите эти эпизоды и заставьте меня выглядеть прилично.
可你曾經那麼愛我 幹嘛演出細節
Но когда-то ты так сильно меня любила, зачем же ты играла в детали?
不在意的樣子是我最後的表演
Мне все равно, это мое последнее выступление.
是因為愛你我才選擇表演 這種成全
Именно потому, что я люблю тебя, я решаю достичь такого совершенства.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.