Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
あめあめ
ふれふれ
かあさんが
Regen,
Regen,
falle,
falle,
Mama
じゃのめで
おむかえ
うれしいな
kommt
mit
dem
Schirm,
um
mich
abzuholen,
wie
schön.
ピッチピッチ
チャップチャップ
Pitsch,
pitsch,
plitsch,
plitsch,
かけましょ
かばんを
かあさんの
Lass
uns
die
Tasche
tragen,
hinter
Mama
あとから
ゆこゆこ
かねがなる
gehe
ich,
gehe
ich,
die
Glocke
läutet.
ピッチピッチ
チャップチャップ
Pitsch,
pitsch,
plitsch,
plitsch,
あらあら
あのこは
ずぶぬれだ
Ach,
schau,
das
Kind
ist
klitschnass.
やなぎの
ねかたで
ないている
Es
weint
unter
der
Weide.
ピッチピッチ
チャップチャップ
Pitsch,
pitsch,
plitsch,
plitsch,
かあさん
ぼくのを
かしましょか
Mama,
soll
ich
ihm
meinen
leihen?
きみきみ
このかさ
さしたまえ
Liebling,
Liebling,
nimm
diesen
Schirm.
ピッチピッチ
チャップチャップ
Pitsch,
pitsch,
plitsch,
plitsch,
ぼくなら
いいんだ
かあさんの
Ich
brauche
keinen,
ich
gehe
unter
Mamas
おおきな
じゃのめに
はいってく
großen
Schirm.
ピッチピッチ
チャップチャップ
Pitsch,
pitsch,
plitsch,
plitsch,
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Christelle Ciari, Shinpei Nakayama, Ryuukichi Kitahara (pka Kitahara Hakushu, Nugier Patrick
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.