由紀さおり - 黄昏のビギン - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction 由紀さおり - 黄昏のビギン




黄昏のビギン
Twilight's Begin
雨に濡れてた たそがれの街
You were rain-soaked, in the twilight city,
あなたと逢った 初めての夜
That first night we met.
ふたりの肩に 銀色の雨
Silver rain on our shoulders,
あなたの唇 濡れていたっけ
Your lips were wet, I recall.
傘もささずに 僕達は
We didn't bother with umbrellas,
歩きつづけた 雨の中
We just kept walking,
あのネオンが ぼやけてた
Through the rain,the neon lights blurring.
雨がやんでた たそがれの街
The rain stopped, in the twilight city,
あなたの瞳に うつる星かげ
Your eyes reflected the starlight.
夕空晴れた たそがれの街
The evening sky cleared, in the twilight city,
あなたの瞳 夜にうるんで
Your eyes glistened in the night.
濡れたブラウス 胸元に
Your wet blouse,
雨のしずくか ネックレス
Raindrops like a necklace,on your chest.
こきざみに ふるえてた
It trembled visibly,
ふたりだけの たそがれの街
Just the two of us,in the twilight city.
並木の陰の 初めてのキス
Our first kiss, under the leafy canopy.
初めてのキス
Our first kiss,






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.