Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Shiny Smily Story (yamato phantasiaver.)
Shiny Smily Story (Yamato Phantasia Ver.)
同じ未来を見ていたい
Ich
möchte
dieselbe
Zukunft
sehen
あの夢手にしたい
Diesen
Traum
will
ich
ergreifen
それぞれ
違った
ココロで
走れ
go!
Mit
je
unterschiedlichem
Herzen,
lauf
los!
Go!
どこを見ても真っ暗な
場所に芽生えてた
An
einem
Ort,
stockdunkel,
wohin
ich
auch
sah,
keimte
es
ほんの小さな希望に
この瞳奪われた
Eine
winzig
kleine
Hoffnung
fesselte
meinen
Blick
不安で揺れる心を
上手くチューニングして
Mein
Herz,
das
vor
Angst
schwankt,
stimme
ich
gut
ab
ほんの小さな勇気を
振り絞っていたよ
Ich
rang
mir
ein
winziges
bisschen
Mut
ab
諦めの文字
デリートして進む
Das
Wort
„Aufgeben“
lösche
ich
und
gehe
voran
苦しいとき
もう私は
ひとりじゃないから
Denn
in
schweren
Zeiten
bin
ich
nicht
mehr
allein
だからもっと夢追いかけたい
Deshalb
will
ich
Träumen
noch
mehr
nachjagen
ワクワク止まらない
Meine
Aufregung
ist
unaufhaltsam
想像
越えてく
世界見せてあげる
Ich
zeig'
dir
eine
Welt
jenseits
aller
Vorstellung
アクセスしてみたい
Ich
will
darauf
zugreifen
後悔なんてそうさせない
Ich
lass'
dich
sicher
nichts
bereuen
それぞれ
違った
ココロで
走れ
go!
Mit
je
unterschiedlichem
Herzen,
lauf
los!
Go!
仮想の空に輝く
眩しい想いは
Die
strahlenden
Gefühle,
die
am
virtuellen
Himmel
leuchten
見たことのない光を
現実に届けるよ
Bringen
ein
nie
gesehenes
Licht
in
die
Realität
いつも聞こえるエールは
ここにキャプチャーして
Die
Anfeuerungsrufe,
die
ich
immer
höre,
fange
ich
hier
ein
また新しい光を
探したくなるよ
Und
ich
bekomme
Lust,
wieder
nach
neuem
Licht
zu
suchen
君の笑顔は
保存して進む
Dein
Lächeln
speichere
ich
ab
und
gehe
weiter
悲しい時に
見返すよ
力が湧くから
Wenn
ich
traurig
bin,
seh'
ich
es
mir
an,
denn
es
gibt
mir
Kraft
胸を張って夢追いかけたい
Mit
stolzer
Brust
will
ich
Träumen
nachjagen
奇跡の物語
Eine
Wundergeschichte
一緒に
作ろう
終わらない夢を
Lass
uns
gemeinsam
einen
endlosen
Traum
erschaffen
誰一人欠かせない
Niemand
darf
fehlen
愛が舞ったこの世界
In
dieser
Welt,
wo
Liebe
tanzt
それぞれ
違った
ココロで
彩れ
Mit
je
unterschiedlichem
Herzen,
färbe
sie
bunt!
悲しときも
寂しときも
Auch
wenn
ich
traurig
bin,
auch
wenn
ich
einsam
bin
信じ合えるものがある
Gibt
es
etwas,
woran
wir
gegenseitig
glauben
können
忘れずにこの鼓動
鳴らし続けたい
Diesen
Herzschlag
will
ich
unvergessen
weiterschlagen
lassen
終わらない世界に
溢れ出すよ笑顔達
In
der
endlosen
Welt
strömen
lächelnde
Gesichter
hervor
憧れの舞台立ちたい
Ich
will
auf
der
ersehnten
Bühne
stehen
らしく輝きたい
Ich
will
auf
meine
Art
strahlen
時に涙して
また笑い合いたい
Manchmal
weinen
und
dann
wieder
zusammen
lachen
同じ未来を見たい
Ich
will
dieselbe
Zukunft
sehen
あの夢手にしたい
Diesen
Traum
will
ich
ergreifen
踏み出そう
奇跡の一歩を
Lass
uns
den
Wunderschritt
wagen
息切らして夢追いかけたい
Außer
Atem
will
ich
Träumen
nachjagen
ワクワク止まらない
Meine
Aufregung
ist
unaufhaltsam
想像
越えてく
世界見せてあげる
Ich
zeig'
dir
eine
Welt
jenseits
aller
Vorstellung
アクセスしてみない?
Willst
du
nicht
zugreifen?
後悔なんてここにない
Bereuen
gibt
es
hier
nicht
それぞれ
違った
ココロで
作る
world
Mit
je
unterschiedlichem
Herzen
erschaffen
wir
eine
Welt
- World
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ryouta Nakano, Yoshifumi Kanamaru
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.