白上フブキ feat. さくらみこ, 百鬼あやめ & 大神ミオ - Shiny Smily Story (yamato phantasiaver.) - traduction des paroles en allemand

Shiny Smily Story (yamato phantasiaver.) - さくらみこ , 白上フブキ , 大神ミオ , 百鬼あやめ traduction en allemand




Shiny Smily Story (yamato phantasiaver.)
Shiny Smily Story (Yamato Phantasia Ver.)
同じ未来を見ていたい
Ich möchte dieselbe Zukunft sehen
あの夢手にしたい
Diesen Traum will ich ergreifen
それぞれ 違った ココロで 走れ go!
Mit je unterschiedlichem Herzen, lauf los! Go!
どこを見ても真っ暗な 場所に芽生えてた
An einem Ort, stockdunkel, wohin ich auch sah, keimte es
ほんの小さな希望に この瞳奪われた
Eine winzig kleine Hoffnung fesselte meinen Blick
不安で揺れる心を 上手くチューニングして
Mein Herz, das vor Angst schwankt, stimme ich gut ab
ほんの小さな勇気を 振り絞っていたよ
Ich rang mir ein winziges bisschen Mut ab
諦めの文字 デリートして進む
Das Wort „Aufgeben“ lösche ich und gehe voran
苦しいとき もう私は ひとりじゃないから
Denn in schweren Zeiten bin ich nicht mehr allein
だからもっと夢追いかけたい
Deshalb will ich Träumen noch mehr nachjagen
ワクワク止まらない
Meine Aufregung ist unaufhaltsam
想像 越えてく 世界見せてあげる
Ich zeig' dir eine Welt jenseits aller Vorstellung
アクセスしてみたい
Ich will darauf zugreifen
後悔なんてそうさせない
Ich lass' dich sicher nichts bereuen
それぞれ 違った ココロで 走れ go!
Mit je unterschiedlichem Herzen, lauf los! Go!
仮想の空に輝く 眩しい想いは
Die strahlenden Gefühle, die am virtuellen Himmel leuchten
見たことのない光を 現実に届けるよ
Bringen ein nie gesehenes Licht in die Realität
いつも聞こえるエールは ここにキャプチャーして
Die Anfeuerungsrufe, die ich immer höre, fange ich hier ein
また新しい光を 探したくなるよ
Und ich bekomme Lust, wieder nach neuem Licht zu suchen
君の笑顔は 保存して進む
Dein Lächeln speichere ich ab und gehe weiter
悲しい時に 見返すよ 力が湧くから
Wenn ich traurig bin, seh' ich es mir an, denn es gibt mir Kraft
胸を張って夢追いかけたい
Mit stolzer Brust will ich Träumen nachjagen
奇跡の物語
Eine Wundergeschichte
一緒に 作ろう 終わらない夢を
Lass uns gemeinsam einen endlosen Traum erschaffen
誰一人欠かせない
Niemand darf fehlen
愛が舞ったこの世界
In dieser Welt, wo Liebe tanzt
それぞれ 違った ココロで 彩れ
Mit je unterschiedlichem Herzen, färbe sie bunt!
悲しときも 寂しときも
Auch wenn ich traurig bin, auch wenn ich einsam bin
信じ合えるものがある
Gibt es etwas, woran wir gegenseitig glauben können
忘れずにこの鼓動 鳴らし続けたい
Diesen Herzschlag will ich unvergessen weiterschlagen lassen
終わらない世界に 溢れ出すよ笑顔達
In der endlosen Welt strömen lächelnde Gesichter hervor
憧れの舞台立ちたい
Ich will auf der ersehnten Bühne stehen
らしく輝きたい
Ich will auf meine Art strahlen
時に涙して また笑い合いたい
Manchmal weinen und dann wieder zusammen lachen
同じ未来を見たい
Ich will dieselbe Zukunft sehen
あの夢手にしたい
Diesen Traum will ich ergreifen
踏み出そう 奇跡の一歩を
Lass uns den Wunderschritt wagen
息切らして夢追いかけたい
Außer Atem will ich Träumen nachjagen
ワクワク止まらない
Meine Aufregung ist unaufhaltsam
想像 越えてく 世界見せてあげる
Ich zeig' dir eine Welt jenseits aller Vorstellung
アクセスしてみない?
Willst du nicht zugreifen?
後悔なんてここにない
Bereuen gibt es hier nicht
それぞれ 違った ココロで 作る world
Mit je unterschiedlichem Herzen erschaffen wir eine Welt - World





Writer(s): Ryouta Nakano, Yoshifumi Kanamaru


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.