白光 - 等著你回來 (Ian Widgery Remix) - Remix - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction 白光 - 等著你回來 (Ian Widgery Remix) - Remix




等著你回來 (Ian Widgery Remix) - Remix
Жду твоего возвращения (Ian Widgery Remix) - Remix
我等著你回來
Жду твоего возвращения
我等著你回來
Жду твоего возвращения
我想著你回來
Думаю о твоем возвращении
我想著你回來
Думаю о твоем возвращении
我等著你回來
Жду твоего возвращения
我等著你回來
Жду твоего возвращения
我想著你回來
Думаю о твоем возвращении
我想著你回來
Думаю о твоем возвращении
我等著你回來
Жду твоего возвращения
我等著你回來
Жду твоего возвращения
我想著你回來
Думаю о твоем возвращении
我想著你回來
Думаю о твоем возвращении
等你回來讓我開懷
Вернись, позволь мне улыбнуться
等你回來免我關懷
Вернись, избавь меня от забот
你為甚不回來
Почему ты не возвращаешься?
你為甚不回來
Почему ты не возвращаешься?
我要等你回來
Буду ждать твоего возвращения
我要等你回來
Буду ждать твоего возвращения
還不回來春光不再
Не возвращаешься - весна пройдет,
還不回來熱淚滿腮
Не возвращаешься - слезы польют
我等著你回來
Жду твоего возвращения
我等著你回來
Жду твоего возвращения
我想著你回來
Думаю о твоем возвращении
我想著你回來
Думаю о твоем возвращении
等你回來讓我開懷
Вернись, позволь мне улыбнуться
等你回來免我關懷
Вернись, избавь меня от забот
你為甚不回來
Почему ты не возвращаешься?
你為甚不回來
Почему ты не возвращаешься?
我要等你回來
Буду ждать твоего возвращения
我要等你回來
Буду ждать твоего возвращения
還不回來春光不再
Не возвращаешься - весна пройдет,
還不回來熱淚滿腮
Не возвращаешься - слезы польют
梁上燕子已回來
Ласточки уже вернулись под карниз,
庭前春花為你開
Весенние цветы в саду расцвели для тебя,
庭前燕子已回來
Ласточки уже вернулись во двор,
庭前春花為你開
Весенние цветы в саду расцвели для тебя,
我等著你回來
Жду твоего возвращения
我等著你回來
Жду твоего возвращения
我想著你回來
Думаю о твоем возвращении
我想著你回來
Думаю о твоем возвращении
等你回來讓我開懷
Вернись, позволь мне улыбнуться
等你回來免我關懷
Вернись, избавь меня от забот
你為甚不回來
Почему ты не возвращаешься?
你為甚不回來
Почему ты не возвращаешься?
我要等你回來
Буду ждать твоего возвращения
我要等你回來
Буду ждать твоего возвращения
還不回來春光不再
Не возвращаешься - весна пройдет,
還不回來熱淚滿腮
Не возвращаешься - слезы польют
我等著你回來
Жду твоего возвращения
我等著你回來
Жду твоего возвращения
我想著你回來
Думаю о твоем возвращении
我想著你回來
Думаю о твоем возвращении
等你回來讓我開懷
Вернись, позволь мне улыбнуться
等你回來免我關懷
Вернись, избавь меня от забот
你為甚不回來
Почему ты не возвращаешься?
你為甚不回來
Почему ты не возвращаешься?
我要等你回來
Буду ждать твоего возвращения
我要等你回來
Буду ждать твоего возвращения
還不回來春光不再
Не возвращаешься - весна пройдет,
還不回來熱淚滿腮
Не возвращаешься - слезы польют
梁上燕子已回來
Ласточки уже вернулись под карниз,
庭前春花為你開
Весенние цветы в саду расцвели для тебя,
庭前燕子已回來
Ласточки уже вернулись во двор,
庭前春花為你開
Весенние цветы в саду расцвели для тебя.





Writer(s): Yan Kuan, 陳瑞楨


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.