白光 - 魂縈舊夢 (電影"孤戀花"配樂) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction 白光 - 魂縈舊夢 (電影"孤戀花"配樂)




魂縈舊夢 (電影"孤戀花"配樂)
Haunted by Old Dreams (Theme Song of the Movie "Lonely Flower")
花落水流 春去無蹤
Blossoms fall, water flows, spring is gone, no trace
祇剩下遍地 醉人東風
Leaving only the intoxicating east wind
桃花時節 露滴梧桐
In the season of peach blossoms, dew drips from parasol trees
那正是深閨 話長情濃
That's just when, in the boudoir, words flow, emotions run deep
青春一去永不重逢
Youth, once gone, never returns
海角天涯 無影無蹤
To the ends of the earth and sky, no trace, no sign
燕飛蝶舞 各分西東
Swallows fly, butterflies dance, each going their separate ways
滿眼是春色 酥人心胸
The fullness of spring delights the heart
花落水流 春去無蹤
Blossoms fall, water flows, spring is gone, no trace
只剩下遍地醉人東風
Leaving only the intoxicating east wind
玫瑰般的美麗 夜鶯似的歌聲
Your rose-like beauty, your nightingale's song
都隨著無情的年華消逝
All fade with the relentless years
我到那兒尋找我往日的舊夢
Oh, where can I find my dreams of old?
只剩下滿腹的辛酸 無限的苦痛
Only a heart full of sorrow and endless pain remains
青春一去永不重逢
Youth, once gone, never returns
海角天涯 無影無蹤
To the ends of the earth and sky, no trace, no sign
斷無消息 石榴殷紅
No news, pomegranates crimson
卻偏是昨夜 魂縈舊夢
Yet last night, my soul was haunted by memories






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.