Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
接下來是什麼
Was kommt als Nächstes
再無須感到慌亂搭不上那班公車
Kein
Grund
mehr
zur
Panik,
den
Bus
zu
verpassen
再無須害怕睡著恍神忘了該下車
Kein
Grund
mehr
zu
fürchten,
im
Schlaf
die
Haltestelle
zu
vergessen
再無須被尖峰時刻的人潮推擠著
Kein
Gedränge
mehr
in
der
Rushhour-Menschenmenge
再無須把自己切割分割給誰了
Kein
Grund
mehr,
mich
für
andere
zu
zerteilen
突然一整天都是完整屬於自己的
Plötzlich
gehört
der
ganze
Tag
nur
mir
allein
對未來其實我也極度缺乏想像力
Die
Zukunft
– auch
mir
fehlt
jedes
Bild
davon
接下來是什麼
Was
kommt
als
Nächstes
給我
給我
給我一些時候
Gib
mir,
gib
mir,
gib
mir
etwas
Zeit
讓我
讓我
讓我好好揣摩
Lass
mich,
lass
mich,
lass
mich
es
erspüren
別急著要往前走
Dräng
mich
nicht,
weiterzugehen
給我
給我
給我一些時候
Gib
mir,
gib
mir,
gib
mir
etwas
Zeit
讓我
讓我
讓我好好揣摩
Lass
mich,
lass
mich,
lass
mich
es
erspüren
誰都需要緩衝的時候
Jeder
braucht
mal
eine
Pause
再無須把自己切割分割給誰了
Kein
Grund
mehr,
mich
für
andere
zu
zerteilen
突然所有的空間都是屬於自己的
Plötzlich
gehört
der
ganze
Raum
nur
mir
allein
再無須害怕在得到付出間拉扯
Kein
Hin-und-Her
mehr
zwischen
Geben
und
Nehmen
再無須和誰約好明天要做什麼了
Keine
Verabredungen
mehr
für
morgen
再無須等待期待誰來填滿空白了
Kein
Warten
mehr
auf
jemanden,
der
die
Leere
füllt
對未來其實我也極度缺乏想像力
Die
Zukunft
– auch
mir
fehlt
jedes
Bild
davon
接下來是什麼
Was
kommt
als
Nächstes
給我
給我
給我一些時候
Gib
mir,
gib
mir,
gib
mir
etwas
Zeit
讓我
讓我
讓我好好揣摩
Lass
mich,
lass
mich,
lass
mich
es
erspüren
別急著要往前走
Dräng
mich
nicht,
weiterzugehen
給我
給我
給我一些時候
Gib
mir,
gib
mir,
gib
mir
etwas
Zeit
讓我
讓我
讓我好好揣摩
Lass
mich,
lass
mich,
lass
mich
es
erspüren
誰都需要緩衝的時候
Jeder
braucht
mal
eine
Pause
可否別再催促我
Bitte
dräng
mich
nicht
可否別再問我接下來
要做什麼
Frag
mich
nicht,
was
als
Nächstes
kommt
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Album
接下來是什麼
date de sortie
20-08-2014
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.