Paroles et traduction 百田夏菜子 feat. 玉井詩織, 高城れに & まるちゃんと仲間たち - ありがとうのうた - off vocal ver.
ありがとうのうた - off vocal ver.
Song of Gratitude - off vocal ver.
花が芽吹く姿とか
変わりゆく街だとか
The
sight
of
flowers
blooming
or
the
changing
cityscape
ずっと気にとめないでいた
気にかける余裕もなく
Things
I
had
always
overlooked,
I
had
no
time
to
notice
僕は少し疲れてたかなあ
Perhaps
I
was
a
little
tired
君がいてくれて
救われたんだ
I
was
saved
because
you
were
there
※ありがとうの言葉が今
※The
words
"thank
you"
now
そっと僕らを包むだろう
Gently
wrap
around
us
それはほんのささいなこと
They
are
such
a
trivial
thing
僕は見つけられたよ※
Yet
I
found
them※
視線が合うそれだけで
声がするそれだけで
Just
by
meeting
your
gaze,
just
by
hearing
your
voice
今日を生きててよかったと心から思えるんだ
I
can
feel
from
the
bottom
of
my
heart
that
it
was
worth
living
this
day
君の笑顔
大切でした...。
Your
smile
was
dear
to
me...
ありがとうという言葉を
The
words
"thank
you"
1度言うだけで笑顔が
uttered
just
once
bring
a
smile
あふれて幸せが咲く
Overflowing
with
happiness
アイを込めてありがとう
Filled
with
love,
thank
you
ありがとうと言わせて欲しい
Let
me
say
thank
you
たとえば何年経っても
For
example,
no
matter
how
many
years
pass
きっと変わらず僕はまだ
Surely
I
will
remember
this
day
without
change
今日を覚えているよ
Even
as
I
grow
old
ありがとうの言葉たちが
The
words
of
gratitude
こんなに優しくさせるよ
Make
me
feel
so
gentle
笑ってシワをふやして
Smiling,
adding
wrinkles
to
my
face
日々を重ねてゆこう
Let's
pile
up
our
days
together
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.