Lowell Lo - 世事何曾是絕對 - 電影"1/2段情"插曲 - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Lowell Lo - 世事何曾是絕對 - 電影"1/2段情"插曲




世事何曾是絕對 - 電影"1/2段情"插曲
Nothing in the World Is Absolute - Theme Song from the Movie "1/2 Romance"
世事何曾是絕對(電影《1/2段情》插曲)
Nothing in the World Is Absolute (Theme Song from the Movie "1/2 Romance")
彷彿似是歡樂 彷彿也是冷漠
Seemingly joyful, seemingly indifferent,
誰愛你 誰惡你 似是明白
Who loves you, who hates you, it seems clear,
誰可將明天的一切預告
Who can predict tomorrow's fate?
是苦是甜是真驟然是假 始終多幻變
Bitter or sweet, real or suddenly fake, always so changeable,
一切如何辨證怎對認 世事何曾是絕對
How can everything be verified, how can it be confirmed? Nothing in the world is absolute.
彷彿似是真實 彷彿也是美夢
Seemingly real, seemingly a beautiful dream,
沉醉你 迷惘你 多少惴猜
Intoxicated by you, bewildered by you, so much conjecture,
旁觀的誰可解心裡妙態
Who observing can understand the subtleties of the heart?
是雨是晴幻想無形沒終止 夢境多別致
Rain or shine, endless fantasies, the dreams are so unique.
一切如何辨證怎對認 世事何曾是絕對
How can everything be verified, how can it be confirmed? Nothing in the world is absolute.
彷彿似是醜陋 可知也是美麗
Seemingly ugly, but also beautiful,
時間已培養了親切感
Time has cultivated a sense of intimacy,
傳統的成長中早已烙印
Already branded in traditional growth,
是美或然是醜如何定分界多麼古怪
Beautiful or ugly, how can the boundary be defined, so bizarre,
世間內甜辣酸苦完全是心態
The world's sweetness, spiciness, sourness, and bitterness are all a matter of mindset,
是最奇妙古怪
It's the most wonderfully strange.





Writer(s): Lowell Lo, Susan Tang, Loy Mow Thomas Chow


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.