Lowell Lo - 但願人長久 - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Lowell Lo - 但願人長久




但願人長久
Хотелось бы, чтобы люди жили вечно
這夜闌靜處 獨看天涯星
В эту глубокую ночь, в тишине, смотрю один на звезды у горизонта.
每夜繁星不變 每夜長照耀
Каждую ночь звезды неизменны, каждую ночь они ярко сияют.
但願人沒變 願似星長久
Хотелось бы, чтобы люди не менялись, чтобы были как звезды вечны.
每夜如星閃照 每夜常在
Каждую ночь, как звезды, ярко светили, каждую ночь были рядом.
漫長夜晚星若可不休
Долгая ночь, и звезды будто бы не знают усталости.
問人怎麼卻不會永久
Спрашиваю, почему же человек не может жить вечно?
但願留下是光輝 像星閃照
Хотелось бы оставить после себя свет, подобный звездному сиянию.
漆黑漫長夜
В эту темную, бесконечную ночь.
但願人沒變 願似星長久
Хотелось бы, чтобы люди не менялись, чтобы были как звезды вечны.
每夜如星閃照 每夜常在
Каждую ночь, как звезды, ярко светили, каждую ночь были рядом.
漫長夜晚星若可不休
Долгая ночь, и звезды будто бы не знают усталости.
問人怎麼卻不會永久
Спрашиваю, почему же человек не может жить вечно?
但願留下是光輝 像星閃照
Хотелось бы оставить после себя свет, подобный звездному сиянию.
漆黑漫長夜
В эту темную, бесконечную ночь.
漫長夜晚星若可不休
Долгая ночь, и звезды будто бы не знают усталости.
問人怎麼卻不會永久
Спрашиваю, почему же человек не может жить вечно?
但願留下是光輝 像星閃照
Хотелось бы оставить после себя свет, подобный звездному сиянию.
漆黑漫長夜
В эту темную, бесконечную ночь.
漫長夜晚星若可不休
Долгая ночь, и звезды будто бы не знают усталости.
問人怎麼卻不會永久
Спрашиваю, почему же человек не может жить вечно?
但願留下是光輝 像星閃照
Хотелось бы оставить после себя свет, подобный звездному сиянию.
漆黑漫長夜
В эту темную, бесконечную ночь.





Writer(s): Lowell Lo, Susan Tang


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.