Lowell Lo - 深山行 - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Lowell Lo - 深山行




深山行
Journey into the Deep Mountains
盧冠廷
Lowell Lo
深山行
Journey into the Deep Mountains
啦啦啦.呵嘻.呵嘻
La la la. He xi. He xi
啦啦啦.呵嘻.呵嘻
La la la. He xi. He xi
啦啦啦.呵嘻.呵嘻... 呵嘻. 呵嘻. 呵嘻
La la la. He xi. He xi... He xi. He xi. He xi
居都市內搏兩餐 衝鋒趕路猶如逃難
In the city, I struggle for two meals a day, rushing around as if escaping disaster.
天天笑著妥協 打恭作輯 但總未慣
Every day I smile and compromise, bowing and scraping, but I'm still not used to it.
終於決定要上山 遷居山上尋回平淡
Finally, I decided to go up the mountain, to move to the mountains and find peace.
不想再做困獸 身心坐監 並遭白眼
I don't want to be a caged beast anymore, imprisoned in body and mind, and subjected to disdain.
深山中的我感到自由 路上石頭全是我密友
In the deep mountains, I feel free, the stones on the path are all my close friends.
高峰中俯看不見任何煩憂 深山中的我不向外求
Looking down from the peak, I see no worries. In the deep mountains, I don't seek anything from the outside.
自食其力沒有內疚 不需假笑只需兩手
I support myself without guilt, no need for fake smiles, just my two hands.
高山野樹當客棧 舉止舉動無人能限
The high mountains and wild trees are my inn, my actions are unrestrained.
想高叫便叫 再不須去管 是早是晚
I can shout whenever I want, no need to care if it's morning or night.
山中我是我老闆 指標不讓旁人來限
In the mountains, I am my own boss, my path is not limited by others.
今天有沒有 我不須去爭 自耕自歎
Whether I have something today or not, I don't need to fight for it, I cultivate and enjoy myself.
啦啦啦.呵嘻.呵嘻
La la la. He xi. He xi
啦啦啦.呵嘻.呵嘻
La la la. He xi. He xi
啦啦啦.呵嘻.呵嘻... 呵嘻. 呵嘻. 呵嘻
La la la. He xi. He xi... He xi. He xi. He xi
深山中的我感到自由 路上石頭全是我密友
In the deep mountains, I feel free, the stones on the path are all my close friends.
高峰中俯看不見任何煩憂 深山中的我不向外求
Looking down from the peak, I see no worries. In the deep mountains, I don't seek anything from the outside.
自食其力沒有內疚 不需假笑只需兩手
I support myself without guilt, no need for fake smiles, just my two hands.
高山野樹當客棧 舉止舉動無人能限
The high mountains and wild trees are my inn, my actions are unrestrained.
想高叫便叫 再不須去管 是早是晚
I can shout whenever I want, no need to care if it's morning or night.
山中我是我老闆 指標不讓旁人來限
In the mountains, I am my own boss, my path is not limited by others.
今天有沒有 我不須去爭 自耕自歎
Whether I have something today or not, I don't need to fight for it, I cultivate and enjoy myself.
不反對為了兩餐 多多遷就時時防範
I don't object to making compromises and being constantly vigilant for the sake of two meals.
當初我亦妥協 身心坐監 但總未慣
At first, I also compromised, imprisoned in body and mind, but I'm still not used to it.
高山野樹當客棧 舉止舉動無人能限
The high mountains and wild trees are my inn, my actions are unrestrained.





Writer(s): Lowell Lo, Chun Keung Richard Lam


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.