盧凱彤 - 哽咽 - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction 盧凱彤 - 哽咽




哽咽
Рыдания
你太了不起 害我長一身魚鱗
Ты так невероятен, что я вся покрылась чешуёй,
冰冷我血液 從此閉不上眼睛
Кровь моя леденеет, и я больше не могу сомкнуть глаз.
你給的空氣 害我水面上窒息
Воздух, которым ты окружил меня, душит меня на поверхности,
傷害我自己 用魚鰓拼命呼吸
Я калечу себя, отчаянно пытаясь дышать жабрами.
不顧一切 把我勾到岸邊
Не думая ни о чём, ты вытащил меня на берег,
死生一線 送你刺痛體驗
На грани жизни и смерти я дарю тебе эту острую боль.
當初一別 我會為你思念
С того момента, как мы расстались, я буду тосковать по тебе,
終有一天 你會為了我而哽咽
И однажды ты будешь рыдать из-за меня.
鑽到深海裡 吞著大聲的回憶
Я ныряю в морские глубины, глотая громкие воспоминания,
擺動我身體 忘了什麼叫安靜
Изгибаю своё тело, забывая, что такое покой.
朝向漁網裡 反正感情都如此
Плыву в рыбацкие сети, ведь все чувства такие,
剩下我自己 用魚刺雕刻故事
Остаюсь наедине с собой, вырезая нашу историю рыбьими костями.
不顧一切 把我勾到岸邊
Не думая ни о чём, ты вытащил меня на берег,
死生一線 送你刺痛體驗
На грани жизни и смерти я дарю тебе эту острую боль.
當初一別 我會為你思念
С того момента, как мы расстались, я буду тосковать по тебе,
終有一天 我會為了你而
И однажды ты будешь
不顧一切 把我勾到岸邊
Не думая ни о чём, ты вытащил меня на берег,
死生一線 永遠刺痛的拉扯
На грани жизни и смерти, в вечной мучительной борьбе.
水一片 我們都在思念
Вода повсюду, и мы оба тоскуем,
終有一天 你會為了我而哽咽
Однажды ты будешь рыдать из-за меня.
我們都為了愛哽咽
Мы оба будем рыдать из-за любви.





Writer(s): Yao Hui Zhou, Ellen Joyce Loo


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.