盧凱彤 - 無核 - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction 盧凱彤 - 無核




無核
Seedless
藏在深海裡 美麗地棲息
Hidden in the deep sea, a beautiful dwelling,
欣賞著你三隻耳朵 三角的臉型
I gaze at your three ears and your triangular face.
我屏著氣息逆著河流的衝擊
I hold my breath as I swim upstream.
物種的多樣 眩目又數不清
Endless varieties of species, a dazzling array,
潛入水底每個畫面 陌生又熟悉
Submerged in the water, I explore, both unfamiliar and familiar.
這新的世界教我愛恨不分
This new world teaches me to love indiscriminately.
一定是我們對生命的熱愛
Our profound love for life,
毀滅了太陽的光過後
must have extinguished the sun,
更多姿彩
yielding more colorful wonders,
花朵長得不像花朵 落葉像骨骸
flowers that no longer resemble flowers, fallen leaves like bones.
我目不暇接 卻怎麼有點感慨?
I gaze in awe, yet why do I feel a tinge of sorrow?
應該是太難消化的
Perhaps it is too overwhelming,
美好澎湃
this surge of beauty.
新世界 新世界 新世界 保佑我們
New world, new world, new world, bless us.
新世界 新世界 新世界 保佑我們
New world, new world, new world, bless us.
一定是我們對生命的無奈
Our hopelessness towards life
毀滅了自己的光過後
must have destroyed our own light.
繁華盡殆
All prosperity has come to an end,
橘子長得不像橘子 無核又無害
oranges no longer resemble oranges, seedless and harmless.
我目不暇接 卻怎麼還是感慨?
I gaze in awe, yet why do I still feel sorrow?
只怕是太難消化的
It must be too overwhelming,
美好澎湃
this surge of beauty.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.