盧凱彤 - 留一秒 - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction 盧凱彤 - 留一秒




留一秒
Leave a Second
右邊的手 引來暴風
Your right hand Invokes the storm
顫抖的心 卻不能動
My trembling heart can't move
為什麼要 強迫我 誒... 頭好痛
Why are you forcing me? My head hurts...
墜落的方式 有幾種
How many ways can I fall?
吃下的藥 好像沒用
The medicine I took doesn't seem to work
最好有抹光線陪我撐過今天的
I'd better have a ray of light to accompany me through today
心魔
Inner demons
怎麼過 哦喔... 哦喔...
How can I get over it? Oh... oh...
偷偷跟自己說
I whispered to myself
這鏡子裡面的野貓 像什麼
What does the wild cat in the mirror look like
缺氧擺脫不了我神經又吹不熄火
Suffocating, unable to escape my nerves, and the flames won't go out
原來弱會被自己看破
Turns out, weakness can be detected by yourself
不要臉吐得一地的困惑
Shamelessly spitting out a mess of confusion
站在大樓邊緣 想著什麼
Standing on the edge of a tall building, thinking about something
齷齪是想飛或墮
Is it filthy to want to fly or to fall?
昨天明明解開夢魘之鎖
Yesterday I had just unlocked the nightmare
明天明確可以修成正果
Tomorrow I could clearly attain enlightenment
留一秒給疑惑
Leave a second for questions
天空也赤裸裸
The sky is also bare
風景如畫爍
The scenery flickers like a painting
偷偷跟你說
I whispered to you
這鏡子裡面的野貓 很像我
The wild cat in the mirror is just like me
缺氧擺脫不了我神經又吹不熄火
Suffocating, unable to escape my nerves, and the flames won't go out
原來弱會被自己看破
Turns out, weakness can be detected by yourself
不要臉吐得一地的困惑
Shamelessly spitting out a mess of confusion
站在大樓邊緣 沿著線索
Standing on the edge of a tall building, following the clues
齷齪是想飛或墮
Is it filthy to want to fly or to fall?
昨天明明解開夢魘之鎖
Yesterday I had just unlocked the nightmare
明天明確可以修成正果
Tomorrow I could clearly attain enlightenment
留一秒給疑惑
Leave a second for questions
天空也赤裸裸
The sky is also bare
風景如畫爍
The scenery flickers like a painting
煽動留給疑惑
Leave the doubts, let them sway
擁抱的手不多
Not many people will offer their arms
至少有一雙臂
But at least I have two arms
是我
Me
還有我
And me





Writer(s): Kai Tong Lu, You Jia Lin


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.