盧凱彤 - 雀斑 - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction 盧凱彤 - 雀斑




雀斑
Freckles
很想 在牆上
I really want to
寫髒話 來敷衍你
write obscenities on the wall to appease you
不然 就向臉上
Or else, I'll just punch myself in the face
揍一拳 來靜止這混亂
To stop this chaos
我們翻來又覆去 我也走不太進去
We toss and turn, I can't seem to get inside
你那無堅不摧 過去的圍牆
Your impenetrable walls of the past
就算我能看得穿 就算透明像月光
Even though I can see through them, even though they're transparent as moonlight
回憶游來游去 卻不散
Memories swim around and around, but they don't dissipate
早上太昏暗 濃得這麼淡
The morning is too dark, thick yet so pale
顏色的璀燦 曾經的遺憾 我不敢去想
The brilliance of colors, the regrets of the past, I don't dare to think about them
愛得那麼狂 微弱的吶喊
Love was so wild, a faint cry
風吹雨散 剩下我在 氾濫
Wind blows, rain disperses, leaving me in overflow
不管 有多遠
No matter how far
的距離 都只會映照出灰藍
the distance is, it only reflects a blue-gray
悲傷 就像海洋
Sadness is like the ocean
能淹沒 我一切的夢想
It can drown all my dreams
我們翻來又覆去 我也走不太進去
We toss and turn, I can't seem to get inside
你那無堅不摧 過去的圍牆
Your impenetrable walls of the past
就算我能看得穿 就算透明像月光
Even though I can see through them, even though they're transparent as moonlight
回憶游來游去 卻不散
Memories swim around and around, but they don't dissipate
早上太昏暗 濃得這麼淡
The morning is too dark, thick yet so pale
顏色的璀燦 曾經的遺憾 我不敢去想
The brilliance of colors, the regrets of the past, I don't dare to think about them
愛得那麼狂 埋葬了微弱的吶喊
Love was so wild, it buried the faint cry
風吹雨散 剩下我在 氾濫
Wind blows, rain disperses, leaving me in overflow
幸福的重量 顯得那麼淡
The weight of happiness seems so pale
也許有一天 我不再旁徨 也不去計算
Maybe one day I will no longer hesitate or calculate
以後的樂觀 到底要怎樣去承擔
How to bear the optimism of the future
風吹雨散 剩下我的 不安
Wind blows, rain disperses, leaving me with unease
你們的太陽 照亮我的 雀斑
Your sun illuminates my freckles





Writer(s): Ellen Joyce Loo


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.