盧巧音 - 一年五季 - traduction des paroles en allemand

一年五季 - 盧巧音traduction en allemand




一年五季
Ein Jahr, Fünf Jahreszeiten
一年五季 made by cih99
Ein Jahr, Fünf Jahreszeiten made by cih99
蜕去了甲壳 蝴蝶张开衣装
Den Panzer abgestreift, breitet der Schmetterling sein Kleid aus
半片朗朗缺月 樱花处处盛放
Ein halber heller Sichelmond, Kirschblüten blühen überall
空气渐变温暖 候鸟亦已回航
Die Luft wird allmählich wärmer, auch die Zugvögel sind zurückgekehrt
看西方海边夕照漫长
Schau den langen Sonnenuntergang am westlichen Meeresufer
四季的风 窗边悠然卷过
Der Wind der vier Jahreszeiten weht gemächlich am Fenster vorbei
春雨 夏暖日 秋凉 冬霜降
Frühlingsregen, warme Sommertage, kühler Herbst, Winterfrost fällt
却有个季节快将到访 仍然在盼望
Doch eine Jahreszeit steht kurz bevor, ich hoffe immer noch
旁人不会像我 有这季节的感与觉
Andere werden diese Jahreszeit nicht so fühlen und wahrnehmen wie ich
瓶中枯萎的鲜花再开 风般的记忆
Verwelkte Blumen in der Vase blühen wieder auf, Erinnerungen wie der Wind
扫过远方的国度 夹带了爱意再吹到岸
Fegen über ferne Länder, tragen Liebe mit sich, wehen zurück ans Ufer
仍然相信预觉 你会以双手抚慰我
Ich glaube immer noch an die Vorahnung, du wirst mich mit deinen Händen trösten
能修补当天所失去的
Kannst reparieren, was an jenem Tag verloren ging
温馨的笑声 融和掉悲伤冷漠
Warmes Lachen schmilzt Traurigkeit und Gleichgültigkeit dahin
你会似去季往昔那样
Du wirst wie in vergangenen Jahreszeiten sein
重新的爱着我
Mich von Neuem lieben
冷雨冻结了 房屋粉饰冰霜
Kalter Regen ist gefroren, Häuser sind mit Frost geschmückt
细雪撒过晚上 星光照引路向
Feiner Schnee fiel durch die Nacht, Sternenlicht weist den Weg
这灿烂美丽红叶最后都枯干
Diese prächtigen, schönen roten Blätter sind schließlich verdorrt
仍静静夹在日记册内
Immer noch leise im Tagebuch eingelegt
四季的风 窗边悠然卷过
Der Wind der vier Jahreszeiten weht gemächlich am Fenster vorbei
春雨 夏暖日 秋凉 冬霜降
Frühlingsregen, warme Sommertage, kühler Herbst, Winterfrost fällt
却有个季节快将到访 仍然在盼望
Doch eine Jahreszeit steht kurz bevor, ich hoffe immer noch
旁人不会像我 有这季节的感与觉
Andere werden diese Jahreszeit nicht so fühlen und wahrnehmen wie ich
瓶中枯萎的鲜花再开 风般的记忆
Verwelkte Blumen in der Vase blühen wieder auf, Erinnerungen wie der Wind
扫过远方的国度 夹带了爱意再吹到岸
Fegen über ferne Länder, tragen Liebe mit sich, wehen zurück ans Ufer
仍然相信预觉 你会以双手抚慰我
Ich glaube immer noch an die Vorahnung, du wirst mich mit deinen Händen trösten
能修补当天所失去的
Kannst reparieren, was an jenem Tag verloren ging
温馨的笑声 融和掉悲伤冷漠
Warmes Lachen schmilzt Traurigkeit und Gleichgültigkeit dahin
你会似去季往昔那样
Du wirst wie in vergangenen Jahreszeiten sein
重新的爱着我
Mich von Neuem lieben
旁人不会像我 有这季节的感与觉
Andere werden diese Jahreszeit nicht so fühlen und wahrnehmen wie ich
瓶中枯萎的鲜花再开 风般的记忆
Verwelkte Blumen in der Vase blühen wieder auf, Erinnerungen wie der Wind
扫过远方的国度 夹带了爱意再吹到岸
Fegen über ferne Länder, tragen Liebe mit sich, wehen zurück ans Ufer
仍然相信预觉 你会以双手抚慰我
Ich glaube immer noch an die Vorahnung, du wirst mich mit deinen Händen trösten
能修补当天所失去的
Kannst reparieren, was an jenem Tag verloren ging
温馨的笑声 融和掉悲伤冷漠
Warmes Lachen schmilzt Traurigkeit und Gleichgültigkeit dahin
你会似去季往昔那样
Du wirst wie in vergangenen Jahreszeiten sein
重新的爱着我
Mich von Neuem lieben





Writer(s): Josev, 梁翹柏


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.