Paroles et traduction 盧巧音 - 七友
(La
la
la...)
(La
la
la...)
為了她又再勉強去談天論愛
For
her
and
again
I
force
myself
to
chat
and
talk
about
love
又再振作去慰解他人
And
again
I
cheer
up
to
comfort
others
如難複合便儘早放開凡事看開
Like
it
is
difficult
to
get
back
together
then
let
go
as
early
as
possible
and
forget
about
everything
又再講沒有情人時還可自愛
And
again
I
say
when
there
is
no
lover
you
still
can
love
yourself
忘掉或是為自己感慨
Forget
or
feel
sorry
for
yourself
笑住說沉淪那些苦海會有害
Laughingly
say
sinking
into
those
seas
of
bitterness
will
be
harmful
因為我堅強到利用自己的痛心
Because
I
am
strong
enough
to
use
my
own
heartache
越問越傷心
The
more
I
ask
the
more
I
will
be
sad
抵我對她操心已記不起我也有權利愛人
Compared
to
her
feelings
I
have
forgotten
that
I
also
have
the
right
to
love
somebody
誰人曾照顧過我的感受(再見...)
Who
has
ever
cared
about
my
feelings
(Goodbye...)
待我溫柔吻過我傷口(明絲瑪利再見)
To
treat
me
gently
and
kiss
my
wounds
(Goodbye
Mary)
能得到的安慰是失戀者得救后很感激忠誠的狗
The
comfort
that
can
be
obtained
is
that
a
loser
in
love
is
very
grateful
for
a
loyal
dog
after
being
rescued
誰人曾介意我也不好受
Who
has
ever
minded
that
I
am
not
feeling
well
為我出頭碰過我的手
To
fight
for
me
and
touch
my
hands
重生者走得的都走
The
reborn
have
all
left
誰人又為天使憂愁
Who
would
worry
about
an
angel
甜言蜜語沒有但卻有我這個好友
There
is
no
sweet
talk
but
I
am
your
friend
滴着熱血插碎玻璃
Dripping
hot
blood
and
breaking
the
glass
白雪公主不多
Snow
White
is
not
many
認命扮矮人的有太多個早有六個
There
are
too
many
who
are
willing
to
be
dwarfs
and
there
have
been
six
多我這個不多我太好心還是太傻
One
more
of
me
would
not
make
a
difference
and
I
am
too
kind
or
foolish
未問過她有沒有理我的感受
I
have
not
asked
her
if
she
has
considered
my
feelings
待我溫柔吻過我傷口
Treat
me
gently
kiss
my
wounds
能得到的安慰是失戀者得救后很感激忠誠的狗
The
comfort
that
can
be
obtained
is
that
a
loser
in
love
is
very
grateful
for
a
loyal
dog
after
being
rescued
明知愛這種男孩子也許只能如此
Even
though
I
know
a
boy
like
you
can
only
be
loved
like
this
我為你出頭
I
will
fight
for
you
愛你我管不了是禍
I
cannot
control
loving
you
but
it
is
your
fault
甜言蜜語沒有但卻有我這個好友
There
is
no
sweet
talk
but
I
am
your
friend
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Song De Lei, Xi Lin
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.