盧巧音 - 刺 - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction 盧巧音 - 刺




Thorn
輸給他 身心都刮花
I lost to him, my body and mind were scratched
門前揮手 分了手 急痛湧心頭
Waving goodbye in front of the door, after we broke up, a sharp pain涌心頭
灰色天空 心都空 終於選了她
Grey sky, my heart is empty, he finally chose her
微涼的酒 這瞬間 不再牽掛誰
A glass of cold wine, at this moment, I no longer care about who
無聊夜晚 回到家中 想法子進睡
On a boring night, I go home and find ways to fall asleep
模糊夢裡 來勢洶洶 原來還有淚
In a blurry dream, coming at me fiercely, I didn't know I had tears
亂夢內翻天覆海多次撞牆
In a chaotic dream, I hit the walls several times
墮谷底攀不起回頭沒有路
I fell to the bottom of the valley, unable to climb out, no way back
又造夢失憶失聲失意斷腸
I created another dream, lost my memory, lost my voice, lost my will, and broke my heart
漫天火通身的創傷
Flames in the sky, wounds all over my body
但願夢中傷心都不太漫長
I hope the heartbreak in my dream does not last too long
黎明即起 狠狠的 為明日漂亮
When dawn breaks, I will be ruthless, for the sake of tomorrow's beauty
但願內心荊棘增添我頑強
I hope the thorns in my heart will make me stronger
還給他 整整一季花
I'll give him all the flowers of the season
他的通訊號碼 燃燒了它
His phone number is burned
跟他所有合照 從此葬花
All the photos I have with him are now buried
當天他 給的所有花
All the flowers he gave me that day
完全風乾 不再香 不再散芳華
are completely dry, no longer fragrant, no longer spreading fragrance
花樽通通 都中空 今天不插花
All the vases are empty, no flowers today
情人知己 早已經 分了不再聚
Lover and confidant, we have already broken up and will not meet again
前塵就似 玫瑰的刺 使我淌眼淚
The past is like a rose's thorn, making me shed tears
靈魂亦痛 餘震都兇 餘連場惡夢
My soul is also in pain, the aftershocks are fierce, and the nightmares continue
亂夢內翻天覆海多次撞牆
In a chaotic dream, I hit the walls several times
墮谷底攀不起回頭沒有路
I fell to the bottom of the valley, unable to climb out, no way back
又造夢失憶失聲失意斷腸
I created another dream, lost my memory, lost my voice, lost my will, and broke my heart
漫天火通身的創傷
Flames in the sky, wounds all over my body
但願夢中傷心都不太漫長
I hope the heartbreak in my dream does not last too long
黎明即起 狠狠的 為明日漂亮
When dawn breaks, I will be ruthless, for the sake of tomorrow's beauty
但願內心荊棘增添我頑強
I hope the thorns in my heart will make me stronger
還給他 整整一季花
I'll give him all the flowers of the season
但願夢中傷心都不太漫長
I hope the heartbreak in my dream does not last too long
黎明即起 狠狠的 為明日漂亮
When dawn breaks, I will be ruthless, for the sake of tomorrow's beauty
但願內心荊棘增添我頑強
I hope the thorns in my heart will make me stronger
還給他 整整一季花
I'll give him all the flowers of the season
他的通訊號碼 燃燒了它
His phone number is burned
跟他所有合照 從此葬花
All the photos I have with him are now buried





Writer(s): 梁翹柏


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.