盧巧音 - 吉祥物 - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction 盧巧音 - 吉祥物




吉祥物
Талисман
烏拉拉拉 烏拉拉拉拉
Улалала Улалалала
烏拉拉拉 烏拉拉拉
Улалала Улалала
烏拉拉拉 烏拉拉拉拉
Улалала Улалалала
烏拉拉
Улала Ла Ла Ла
烏拉拉拉拉拉拉拉拉拉拉
Улалалалалалалалалала
沒有光 聽見我的喧嘩
Нет света, но слышен мой крик,
能立見高下 嘹亮到孔雀都沒說話
Он так ярок, что даже павлин затих.
當鸚鵡那麼吱喳
Как попугай щебечу,
嫌俗套的話 來熱吻一隻烏鴉
Отбросив банальности, целую ворона.
誰人及你雪亮
Кто сравнится с тобой, такой проницательный,
從來用眼神去褒獎獨特的色相
Ты одним взглядом вознаграждаешь мою уникальную окраску.
但願用雙手去分享讚我不一樣
Надеюсь, ты разделишь со мной восхищение моей непохожестью.
唯獨你會愛我吧 令大眾驚訝
Только ты можешь любить меня, удивляя всех,
識欣賞都相當漂亮熱愛烏鴉
Умение ценить красоту само по себе прекрасно, любить ворона.
傻人說情話 亦動聽優雅
Глупые слова о любви звучат так мелодично и изысканно,
將裝飾都通通卸下 亦普照天下
Сбросив все украшения, я освещаю весь мир.
Come to me baby right now
Come to me baby right now
烏拉拉拉拉拉拉拉拉拉拉
Улалалалалалалалалала
若你肯 寵愛我這烏鴉
Если ты осмелишься полюбить меня, эту ворону,
明白我講話 能令你占到上上籤吧
Поймешь мои слова, и тебе выпадет счастливый жребий.
只得你陪伴我吧
Только ты рядом со мной,
難艷壓天下 仍換到一紮鮮花
Пусть не затмеваю всех красотой, но получаю букет цветов.
誰人及我漂亮
Кто сравнится со мной, такой красивой,
從來未妒忌那一種賣弄的色相
Я никогда не завидовала показной красоте других.
但自問多得你欣賞叫我不一樣
Но благодаря твоему восхищению я чувствую себя особенной.
唯獨你會愛我吧 令大眾驚訝
Только ты можешь любить меня, удивляя всех,
識欣賞都相當漂亮熱愛烏鴉
Умение ценить красоту само по себе прекрасно, любить ворона.
傻人說情話 亦動聽優雅
Глупые слова о любви звучат так мелодично и изысканно,
將裝飾都通通卸下 亦普照天下
Сбросив все украшения, я освещаю весь мир.
Come to me baby right now
Come to me baby right now
唯獨你會愛我吧 令大眾驚訝
Только ты можешь любить меня, удивляя всех,
識欣賞都相當漂亮熱愛烏鴉
Умение ценить красоту само по себе прекрасно, любить ворона.
傻人說情話 亦動聽優雅
Глупые слова о любви звучат так мелодично и изысканно,
將裝飾都通通卸下 亦普照天下
Сбросив все украшения, я освещаю весь мир.
Come to me baby right now
Come to me baby right now





Writer(s): Song De Lei, Ruo Ning Lin


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.