Paroles et traduction 盧巧音 - 日落派對
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
闹市中
日落下步向禁地
为髮白烫金
В
суете
города,
солнце
садится,
направляясь
к
запретной
земле,
я
крашу
седые
волосы
золотом.
夜店中
浪漫在情调细腻
双双薄雾下探秘
В
ночном
клубе,
романтика
в
изысканной
атмосфере,
мы
вдвоем
исследуем
тайны
под
покровом
тумана.
乾杯一刻抛个媚眼吗
Поднимем
бокалы,
бросишь
мне
кокетливый
взгляд?
肆意酒精交接耳边话
Беспечно
шепчем
друг
другу
слова,
опьяненные
алкоголем.
伏特加一沟太辣了吗
Глоток
водки
слишком
обжигает?
芬芳青春亦来自少艾吧
Аромат
юности
исходит
и
от
молодых
девушек,
не
так
ли?
黄昏乾脆
放任派对
Сумерки.
Отдадимся
вечеринке,
何妨抛开那顾虑
Зачем
беспокоиться?
灵魂一衰退
快活散去
Когда
душа
угасает,
веселье
рассеивается,
馀晖也催泪
И
закат
вызывает
слезы.
偏不愿进睡
Но
я
не
хочу
спать.
黄透的
落叶自在裡降下
如遍地散花
Золотые
листья
свободно
падают,
словно
рассыпаются
цветы.
遇上花
浪蝶骤然共舞吧
一息荡漾别记挂
Встретив
цветок,
бабочка
вдруг
начинает
танцевать
с
ним.
Мгновение
восторга,
не
стоит
о
нем
переживать.
不需为艳遇记挂
Не
нужно
цепляться
за
случайные
встречи,
不需摘下雾裡花
Не
нужно
срывать
цветы
в
тумане,
不休为谢绝老化
Не
нужно
пытаться
остановить
старение,
给枯树都开满花
Пусть
даже
засохшие
деревья
покроются
цветами.
黄昏乾脆
放任派对
Сумерки.
Отдадимся
вечеринке,
何妨抛开那顾虑
Зачем
беспокоиться?
灵魂一衰退
快活散去
Когда
душа
угасает,
веселье
рассеивается,
馀晖也催泪
И
закат
вызывает
слезы.
人生乾脆
彻夜派对
Жизнь.
Отдадимся
вечеринке
на
всю
ночь,
来狂欢吹散畏惧
Пусть
безудержное
веселье
развеет
страх.
灵魂的亲吻
永未散去
Поцелуй
души
никогда
не
исчезнет,
馀晖里相聚
Мы
встретимся
в
лучах
заката.
贪欢没有罪
В
наслаждении
нет
греха.
越悼念越怀念无力再现
金色一片天
Чем
больше
тоскую,
тем
сильнее
ностальгия
по
тому,
что
уже
не
вернуть.
Золотое
небо.
来让那陈年皮囊再上阵
未变
Пусть
старая
оболочка
снова
вступит
в
игру.
Неизменной.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Rong Zhao Ting, Jian Zhou Xian, Xu Cai Wei
Album
日落派對
date de sortie
02-11-2018
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.