盧巧音 - 無人王國 - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction en anglais 盧巧音 - 無人王國




無人王國
Uninhabited Kingdom
当都市灯光不再堂煌
When the city lights are no longer bright
伸伸我懒腰开始这晚动作
I stretch my waist and start this night's action
用极轻柔脚步走遍屋内游荡
With extremely gentle steps, I walk through the room and wander
在夜深时我独自巡视没人王国
In the depths of the night, I patrol the uninhabited kingdom alone
天生我无视光阴束缚
I am born ignoring the constraints of time
天生我眼睛烈不分昼夜看
I am born with eyes that are not restricted by day or night
谁亦没法分享这种孤单的快乐
No one can share this lonely joy
人习掼给钟錶紧紧的捆绑
People are used to being tightly bound by time
走出阳台上空气微寒
Stepping out onto the balcony, the air is slightly cold
隐隐传来麵包香气热烫
A faint scent of freshly baked bread fills the air
让风铃声轻抚这只尖小耳朵
Let the wind chimes gently caress these small, pointed ears
让月光投於身躯照映这优美轮廓
Let the moonlight cast its glow upon this body, illuminating its graceful curves
从来理解怎么你拾不得脱落
I have always wondered why you cannot escape
时计的枷锁
The shackles of time






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.