盧巧音 - 無痛分手 - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction 盧巧音 - 無痛分手




無痛分手
Безболезненное расставание
無痛分手
Безболезненное расставание
各自約會 不再吵架
Встречи с другими, больше никаких ссор.
都變得寂寞 大半天面對面
Оба стали одинокими, полдня друг напротив друга.
歲月證明 曾經快樂一場
Время доказало, что когда-то было счастье.
然後這天 兩不掛念
И вот в этот день, никаких тебе, ни мне сожалений.
終於要相信 全不過夢一場
Наконец-то пора поверить, что всё это был просто сон.
情緣盡了 好退讓
Любви пришёл конец, пора уступать.
傾過心 牽過手 無奈總貪新厭舊
Отдавала тебе всю себя, держала за руку, но ты, как всегда, жаждешь нового, забывая старое.
總放手 很快重獲我自由
Я отпускаю тебя, и быстро возвращаю себе свободу.
想要走 請你走 臨別揮揮衣袖
Хочешь уйти - уходи, на прощание взмахни рукавом.
不愛的 其實不該怕分手
Тот, кто не любит, не должен бояться расставания.
再沒愛情 不再感性
Больше никакой любви, никакой сентиментальности.
只覺得寂寞 沒結果就這樣
Только одиночество и отсутствие результатов.
歲月証明 掏光了舊感情
Время показало: старые чувства опустошены.
然後這天 再不過電
И вот в этот день, больше нет искры между нами.
終於要相信 逃不過壞心情
Приходится признать, что от плохого настроения не убежишь.
緣份盡了 不見面
Судьбе пришёл конец, больше не увидимся.
傾過心 牽過手 無奈總貪新厭舊
Отдавала тебе всю себя, держала за руку, но ты, как всегда, жаждешь нового, забывая старое.
總放手 很快重獲我自由
Я отпускаю тебя, и быстро возвращаю себе свободу.
想要走 請你走 臨別揮揮衣袖
Хочешь уйти - уходи, на прощание взмахни рукавом.
不愛的 其實不該怕分手
Тот, кто не любит, не должен бояться расставания.
傾過心 牽過手 無奈總貪新厭舊
Отдавала тебе всю себя, держала за руку, но ты, как всегда, жаждешь нового, забывая старое.
總放手 很快重獲我自由
Я отпускаю тебя, и быстро возвращаю себе свободу.
想要走 請你走 臨別揮揮衣袖
Хочешь уйти - уходи, на прощание взмахни рукавом.
不愛的 其實不該怕分手
Тот, кто не любит, не должен бояться расставания.





Writer(s): Candy Hau Yam Lo, Pia Ho


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.