盧巧音 - 田園驚夢 - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction 盧巧音 - 田園驚夢




田園驚夢
Rustic Dreams
田园惊梦
Rustic dreams
不见不散等你在农地种稻
We'll meet again on the farm, planting rice
不吐不快等你夕阳下细诉
Can't wait to hear your tales at sunset
不变不变只有是条旧马路
Unchanged, only the old road remains
情人也 难逃进步
Lovers too succumb to time
等你等到青菜谢而白发老
I'll wait for you until the greens turn white
再见后这乐园变墓园
After we part, this paradise will become a graveyard
再见后我脸庞已磨损
After we part, my face will be worn
再见后你梦回我面前
After we part, you'll dream of me
隔着宇宙的远
Across the vast universe
那怕没有特权再复元
Even if there's no privilege to recover
那怕是世外情
Even if it's an impossible love
距离长 缠绵短
Distance long, love short
这稻田到尽头继续种植温暖
This paddy field will continue to grow warmth
蟋蟀于记忆转圈
Crickets circling in memory
不折不扣的渴望埋在铁道
My unwavering desire buried in the railway
情人怕 迟来半步
Lovers fear being half a step late
等你等到秋意尽而夏至到
I'll wait for you until autumn ends and summer arrives
春秋似刀
Spring and autumn, like a knife
东北风似刀
Northeast wind, like a knife
绝情绝到可割断情愫
Heartless enough to cut off emotions
山峰太高
The mountain is too high
天梯不够高
The ladder is not high enough
在原地去等你回忆终老
Waiting for you here, my memories will age
再见后这乐园变墓园
After we part, this paradise will become a graveyard
再见后我脸庞已磨损
After we part, my face will be worn
再见后你梦回我面前
After we part, you'll dream of me
隔着宇宙的远
Across the vast universe
那怕没有特权再复元
Even if there's no privilege to recover
那怕是世外情
Even if it's an impossible love
距离长 缠绵短
Distance long, love short
这稻田到尽头继续种植温暖
This paddy field will continue to grow warmth
蟋蟀于记忆转圈
Crickets circling in memory
明明与你是场越隔越远的距离
You and I, clearly a distance growing further
明明我已淡忘未到下世又记起
I've forgotten, but in the next life I'll remember
再见后这乐园变墓园
After we part, this paradise will become a graveyard
再见后我脸庞已磨损
After we part, my face will be worn
再见后你梦回我面前
After we part, you'll dream of me
隔着宇宙的远
Across the vast universe
那怕月缺未挨到月圆
Even if the moon wanes before it's full
那怕是这段缘
Even if it's this fate
过程长 良辰短
The process long, good times short
挂念近 岁月远
Missing you near, years away
种下的恩怨
The grudge we sowed
割亦不断
Can't be severed
瑟缩于记忆转圈
Cowering in memory's circle
思忆上取暖
Seeking warmth from memories
圈圈转圈
Circling, circling
思忆下缱绻
Memories entwine below
再见事隔十年再十年
See you again, ten years later, then ten years after that
再见后我面容你如何能留恋
After we part, how can you still love my face
笑脸冷 眼泪暖
A cold smile, warm tears
种下的恩怨
The grudge we sowed
割亦不断
Can't be severed
雕刻于每一块砖
Etched on every brick





Writer(s): Ruo Ning Lin, Jimmy Fung


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.