盧巧音 - 百合 - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction 盧巧音 - 百合




百合
Lily
夜毎夜毎 梦に咲く百合の君
Every night in my dreams you, the lily, bloom
百合から百合へ ささやく花言叶
From lily to lily, whispered flower words
高原の停车场の汽笛ふるわせて
The train whistle at the mountain station makes me tremble
ゆめうつつのまま
As if in a dream
闭じたるつぼみを抱きしめて
I hug the closed bud
オペラホールの丸屋根の上で
On the round roof of the opera hall
视つめていましたね
I looked
砕けてしまった土星のように
Like Saturn, which has broken apart
淋しい星でした
You were a lonely star
それでもあなたと歩いた星ですね
But it's the star I walked with you
サヨナラは
Goodbye
モウイイノサ
It's okay now
それでもあなたがほほえみ咲くかと
But I still ask, will you smile and bloom?
サヨナラは
Goodbye
モウイイノサ
It's okay now
ふりむけば 秋空に升る星
If I look back, there's a star rising in the autumn sky
一秒一秒毎に変わる君
You change with every second
一雨一雨毎にそよぐ百合
The lily sways with every raindrop
マッチボックスに灯る夜の影
Shadows of the night play in the matchbox
ゆめうつつのまま
As if in a dream
触れたる口唇抱きしめて
I kiss your touched lips
ラスト·シーンにくるくる踊る
Dancing around the last scene
北极星を视た
I saw the North Star
シネマが终われば街灯りもない
When the cinema ends, there are no streetlights
淋しい星でした
You were a lonely star
旅の果てに访ねた星ですね
The star I visited at the end of my journey
サヨナラは
Goodbye
モウイイノサ
It's okay now
それでもあなたがほほえみ咲くかと
But I still ask, will you smile and bloom?
サヨナラは
Goodbye
モウイイノサ
It's okay now
ふりむけば 秋空に沈む星
If I look back, there's a star setting in the autumn sky
终わり
The end





Writer(s): Kubert Leung


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.