盧巧音 - 色與情 - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction 盧巧音 - 色與情




色與情
Цвет и чувства
城中不似天堂 顏色偏太多
Город не похож на рай, слишком много красок,
誰只需要蒼白衣裝
Кому нужна лишь бледная одежда?
悉心裝扮 不要沮喪
Старательно наряжаюсь, чтобы не унывать,
孭一個背囊 想裝到風光
С рюкзаком за спиной, хочу вместить в него весь мир.
營造我色相 我怕你看到我脆弱
Создаю свой образ, боюсь, что ты увидишь мою хрупкость,
我要你看到我漂亮 經過
Хочу, чтобы ты видел меня красивой, проходя мимо.
留下我色相 哪個會對我有印象
Оставляю свой образ, кто меня запомнит?
哪個會知我晚上 難過
Кто узнает, как мне грустно по ночам?
途中一切匆忙 回憶不太多
Все в пути так быстротечно, воспоминаний немного,
或者只有新穎衣裝
Возможно, лишь новые наряды,
悉心裝扮 偏更沮喪
Старательно наряжаюсь, но все больше унываю,
穿一對皮鞋 想追到康莊
В новых туфлях хочу догнать счастье.
營造我色相 我怕你看到我脆弱
Создаю свой образ, боюсь, что ты увидишь мою хрупкость,
我要你看到我漂亮 經過
Хочу, чтобы ты видел меня красивой, проходя мимо.
留下我色相 哪個會對我有印象
Оставляю свой образ, кто меня запомнит?
哪個會知我晚上 難過
Кто узнает, как мне грустно по ночам?
一覺醒過想變色
Просыпаюсь с желанием измениться,
變換我外衣的襯色
Меняю цвета своей одежды,
但城內仍舊擠迫
Но город все так же тесен.
營造我色相 我怕你看到我脆弱
Создаю свой образ, боюсь, что ты увидишь мою хрупкость,
我要你看到我漂亮 經過
Хочу, чтобы ты видел меня красивой, проходя мимо.
留下我色相 哪個會對我有印象
Оставляю свой образ, кто меня запомнит?
哪個會知我晚上 難過
Кто узнает, как мне грустно по ночам?
誰亦愛色相 這世界怕看我脆弱
Все любят красивые образы, этот мир боится увидеть мою хрупкость,
這世界愛看我漂亮 經過
Этот мир любит видеть меня красивой, проходя мимо.
留下我色相 哪個也看見我這樣
Оставляю свой образ, все видят меня такой,
哪個要知我那樣 情況
Но кому есть дело до моего истинного состояния?





Writer(s): Candy Hau Yam Lo, Yao Hui Zhou


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.