盧巧音 - 露西(3,180,000 B.C.) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction 盧巧音 - 露西(3,180,000 B.C.)




露西(3,180,000 B.C.)
Люси (3,180,000 лет до н.э.)
在城內兜一圈 可碰到誰如願
Блуждаю по городу, но встречу ли я того, кого желаю?
而尋覓的依戀 或到哪日做完
И когда же закончится мой поиск привязанности?
是進是退令我們接近樂園
Шаг вперёд или назад приблизит ли это нас к раю?
是對是錯或我們奢望並存
Правильно или неправильно могут ли наши надежды сосуществовать?
願愛便愛但有時太混亂
Хочу любить, но иногда всё слишком запутанно.
前因想到最後闌珊處
Думаю о причине, в конце концов, всё угасает.
後果想到最差都算自願
Думаю о последствиях, в худшем случае, это мой выбор.
若我令繁複猜算變做原始愛戀好
Если бы я могла превратить сложные догадки в первобытную любовь,
就用直覺做判斷
Я бы полагалась на интуицию.
從此跟你吻着桃花雪
С тех пор целовала бы с тобой персиковый снег,
從此跟你寄居一世洞穴
С тех пор жила бы с тобой в пещере всю жизнь.
是我在繁囂街里遠望原始社會好
На оживлённой улице я мечтаю о первобытном обществе,
但沒辦法還原
Но не могу вернуться назад.
在人類的開端 可會有誰疲倦
В начале времён человечества, кто-то уставал?
而尋覓的終端 或有氣力尚存
И был ли конец поискам, пока оставались силы?
是進是退令我們撇下樂園
Шаг вперёд или назад заставит ли это нас покинуть рай?
是對是錯或我們執着是緣
Правильно или неправильно наша ли упрямость причина?
願愛便愛但有時太混亂
Хочу любить, но иногда всё слишком запутанно.
前因想到最後闌珊處
Думаю о причине, в конце концов, всё угасает.
後果想到最差都算自願
Думаю о последствиях, в худшем случае, это мой выбор.
若我令繁複猜算變做原始愛戀好
Если бы я могла превратить сложные догадки в первобытную любовь,
就用直覺做判斷
Я бы полагалась на интуицию.
從此跟你吻着桃花雪
С тех пор целовала бы с тобой персиковый снег,
從此跟你寄居一世洞穴
С тех пор жила бы с тобой в пещере всю жизнь.
是我在繁囂街里遠望原始社會好
На оживлённой улице я мечтаю о первобытном обществе,
但沒辦法還原
Но не могу вернуться назад.
要是我們愛在赤地上
Если бы мы любили на голой земле,
要是我們愛在公元前
Если бы мы любили до нашей эры,
要是我們愛在那日末戰亂
Если бы мы любили в тот день последней битвы.
前因想到最後闌珊處
Думаю о причине, в конце концов, всё угасает.
後果想到最差都算自願
Думаю о последствиях, в худшем случае, это мой выбор.
或我是露西當晚領略原始愛戀好
Или я Люси, познавшая первобытную любовь той ночью,
就在萬世後記住
Которую запомнят на века.
從此跟你吻着桃花雪
С тех пор целовала бы с тобой персиковый снег,
從此跟你寄居一世洞穴
С тех пор жила бы с тобой в пещере всю жизнь.
是我在城西感覺愛像陳跡會出土
В западной части города я чувствую, что любовь, как древний артефакт, будет найдена,
但沒辦法還原
Но не могу вернуться назад.





Writer(s): Yiu Fai Chow, Candy Hau Yam Lo


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.