Paroles et traduction 盧巧音 - 風吹不走笑容
風吹不走笑容
Wind Can't Blow Away the Smiles
幾多劫難
再闖幾個關
Many
an
ordeal,
several
more
obstacles
to
cross
信你共我前途亦會燦爛
I
believe
that
my
future
with
you
will
be
bright
握緊你手
縱使天塌下
I
hold
your
hand,
even
if
the
sky
collapses
緊記這刻的笑顏
I
will
remember
this
smiling
moment
我要摘到
懸崖上的櫻桃
I
want
to
pick
a
cherry
from
the
cliff
跌過極痛
才會試到最好
If
I
fall
and
it
hurts,
I
will
try
my
best
風吹不再兇
吹不散笑容
The
wind
is
no
longer
fierce,
it
can't
blow
away
the
smiles
共你悽風苦雨
仍勝過孤獨
With
you
facing
the
bitter
wind
and
rain,
it
is
better
than
being
lonely
不管千軍劍鋒
未怕火海萬重
No
matter
how
sharp
the
swords
of
a
thousand
troops,
I'm
not
afraid
of
thousands
of
layers
of
flames
路中有你可抱擁
I
can
embrace
you
on
the
road
幸福也已經碰到
I
have
already
found
happiness
風急雨下
再闖幾個關
In
the
bitter
wind
and
rain,
let's
break
through
some
more
obstacles
有你伴我鞋頭未怕破爛
With
you
by
my
side,
I
no
longer
fear
torn
shoes
握緊你手
縱此生有限
Hold
your
hand,
even
though
this
life
is
limited
緊記你一張笑顏
I
will
remember
your
smiling
face
我要摘到
懸崖上的櫻桃
I
want
to
pick
a
cherry
from
the
cliff
跌過極痛
才會試到最好
If
I
fall
and
it
hurts,
I
will
try
my
best
風吹不再兇
吹不散笑容
The
wind
is
no
longer
fierce,
it
can't
blow
away
the
smiles
共你悽風苦雨
仍勝過孤獨
With
you
facing
the
bitter
wind
and
rain,
it
is
better
than
being
lonely
不管千軍劍鋒
未怕火海萬重
No
matter
how
sharp
the
swords
of
a
thousand
troops,
I'm
not
afraid
of
thousands
of
layers
of
flames
禍福仍然是同路
Misfortunes
and
blessings
are
never
far
from
each
other
風吹得再兇
吹不散笑容
The
wind
is
blowing
fiercely,
but
it
can't
blow
away
the
smiles
共你飽經風雨
仍抗拒屈服
With
you
by
my
side
through
the
storms,
I
will
never
give
up
不管千軍劍鋒
未怕火海萬重
No
matter
how
sharp
the
swords
of
a
thousand
troops,
I'm
not
afraid
of
thousands
of
layers
of
flames
路中有你可抱擁
I
can
embrace
you
on
the
road
幸福我已經碰到
I
have
already
found
happiness
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): 李峻一
Album
花言巧語
date de sortie
23-09-2011
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.