Paroles et traduction 盧巧音 - 風吹不走笑容
風吹不走笑容
Ветер не сотрёт улыбку
幾多劫難
再闖幾個關
Сколько
испытаний,
сколько
преград
пройдём,
信你共我前途亦會燦爛
Верю,
что
с
тобой
нас
ждёт
счастливый
путь.
握緊你手
縱使天塌下
Держа
твою
руку,
даже
если
небо
рухнет,
緊記這刻的笑顏
Запомню
эту
улыбку
на
твоём
лице.
我要摘到
懸崖上的櫻桃
Хочу
сорвать
вишню
на
краю
обрыва,
跌過極痛
才會試到最好
Упав
и
почувствовав
боль,
познаешь
лучшее.
風吹不再兇
吹不散笑容
Ветер
больше
не
свирепствует,
не
может
стереть
улыбку,
共你悽風苦雨
仍勝過孤獨
С
тобой
в
бурю
и
ненастье
лучше,
чем
в
одиночестве.
不管千軍劍鋒
未怕火海萬重
Не
страшны
тысячи
мечей,
не
страшны
моря
огня,
路中有你可抱擁
На
пути
с
тобой
могу
найти
твоё
объятие.
幸福也已經碰到
Счастье
уже
коснулось
меня.
風急雨下
再闖幾個關
Под
проливным
дождём,
сколько
преград
пройдём,
有你伴我鞋頭未怕破爛
С
тобой
рядом,
не
боюсь,
что
обувь
износится.
握緊你手
縱此生有限
Держа
твою
руку,
даже
если
жизнь
коротка,
緊記你一張笑顏
Запомню
твою
улыбку.
我要摘到
懸崖上的櫻桃
Хочу
сорвать
вишню
на
краю
обрыва,
跌過極痛
才會試到最好
Упав
и
почувствовав
боль,
познаешь
лучшее.
風吹不再兇
吹不散笑容
Ветер
больше
не
свирепствует,
не
может
стереть
улыбку,
共你悽風苦雨
仍勝過孤獨
С
тобой
в
бурю
и
ненастье
лучше,
чем
в
одиночестве.
不管千軍劍鋒
未怕火海萬重
Не
страшны
тысячи
мечей,
не
страшны
моря
огня,
禍福仍然是同路
В
горе
и
радости
мы
на
одном
пути.
風吹得再兇
吹不散笑容
Пусть
ветер
свирепствует,
он
не
сотрёт
улыбку,
共你飽經風雨
仍抗拒屈服
С
тобой,
пережив
бури,
не
сдадимся,
不管千軍劍鋒
未怕火海萬重
Не
страшны
тысячи
мечей,
не
страшны
моря
огня,
路中有你可抱擁
На
пути
с
тобой
могу
найти
твоё
объятие.
幸福我已經碰到
Счастье
я
уже
нашла.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): 李峻一
Album
花言巧語
date de sortie
23-09-2011
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.